Translate sync_ios.pot in cs [Manual Sync]

100% translated source file: 'sync_ios.pot'
on 'cs'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-11 09:28:40 +00:00
committed by GitHub
parent e9a7582226
commit 5bf1149e15

View File

@@ -0,0 +1,148 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:3
msgid "Synchronizing with iOS"
msgstr "Synchronizace se systémem iOS"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:6
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37
msgid "Open the settings application."
msgstr "Otevřete aplikaci Nastavení."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38
msgid "Select Apps."
msgstr "Vyberte Aplikace."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
msgid "Select Calendar."
msgstr "Vyberte Kalendář."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
msgid "Select Calendar Accounts."
msgstr "Vyberte Účty v kalendáři."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41
msgid "Select Add Account."
msgstr "Vyberte Přidat účet."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42
msgid "Select Other as account type."
msgstr "Jako typ účtu vyberte Jiný."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
msgid "Select Add CalDAV account."
msgstr "Vyberte Přidat CalDAV účet."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"Pro server, zadejte název domény vámi využívaného serveru např. "
"``example.com``."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45
msgid "Enter your user name and password."
msgstr "Zadejte své uživatelské jméno a heslo."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46
msgid "Select Next."
msgstr "Vyberte Další."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
msgid "Open Advanced Settings"
msgstr "Otevřete Pokročilá nastavení"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
msgid ""
"For server, type the domain name of your server and username, i.e., "
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
msgstr ""
"Pro server, zadejte název domény vámi využívaného serveru a uživatelské "
"jméno tj. ``example.com/remote.php/dav/principals/users/uzivatelskejmeno/``."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
msgid "Close Advanced Settings"
msgstr "Zavřete Pokročilá nastavení"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
msgstr "Váš kalendář nyní bude viditelný v aplikaci Kalendář."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24
msgid ""
"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make "
"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port "
"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., "
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or "
"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application "
"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced "
"Settings” of the account after saving."
msgstr ""
"Pokud obdržíte chybové hlášení související s SSL, je možné zkusit "
"následující: Zajistěte, že do kolonky ``Server`` zadáte buď jak protokol "
"(``https://``), tak port (obvykle ``443``) , tj. "
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, nebo "
"ani jedno z toho, jako ve výše uvedených pokynech krok za krokem. V obou "
"případech se aplikace pokusí použít SSL, což je možné potvrdit v "
"“Pokročilých nastaveních” účtu (po uložení)."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
"https://letsencrypt.org/ will do)."
msgstr ""
"Od verze iOS 12 je SSL šifrování nezbytné. Proto **nevypínejte** **SSL** (Z "
"tohoto důvodu je pro vaši doménu zapotřebí certifikát, postačí i ten ze "
"služby https://letsencrypt.org/ )."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:35
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:39
msgid "Select Contacts."
msgstr "Vyberte Kontakty."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:40
msgid "Select Contacts Accounts."
msgstr "Vyberte Účty kontaktů."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
msgid "Select Add CardDAV account."
msgstr "Vyberte Přidat CardDAV účet."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
msgstr "Nyní byste své kontakty měli nalézt v adresáři svého iPhone."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:54
msgid ""
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."
msgstr ""
"Pokud to ani tak nefunguje, podívejte se do příručky `Řešení problémů s "
"kontakty a kalendářem`_ nebo `Řešení problémů s objevováním služby`_."