mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-03-27 13:38:39 +07:00
Translate access_webgui.pot in cs [Manual Sync]
100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'cs'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
9b7f252290
commit
4689fe79f8
425
user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot
Normal file
425
user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,425 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:3
|
||||
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
|
||||
msgstr "Přístup k souborům prostřednictvím webového rozhraní Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and "
|
||||
"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud "
|
||||
"administrator has the option to disable these features, so if any of them "
|
||||
"are missing on your system ask your server administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K souborům v Nextcloud je možné přistupovat prostřednictvím jeho webového "
|
||||
"rozhraní. Soubory je zde možné vytvářet, zobrazovat jejich náhledy, "
|
||||
"upravovat, mazat, sdílet a sdílet dál dalším. Správce vámi využívaného "
|
||||
"Nextcloud tyto funkce může vypnout, takže pokud vám některé chybí, obraťte "
|
||||
"se na něj."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:10
|
||||
msgid "The Files view screen."
|
||||
msgstr "Obrazovka ukazující pohled Soubory."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:14
|
||||
msgid "Tagging files"
|
||||
msgstr "Označování souborů štítky"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details "
|
||||
"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key "
|
||||
"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all "
|
||||
"users on your Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Souborům je možné přiřazovat štítky. K jejich vytváření se dostanete "
|
||||
"otevřením zobrazení Podrobností o souboru. Pak zadejte své štítky. Pokud "
|
||||
"chcete zadat více než jeden štítek, stiskněte za každým z nich klávesu "
|
||||
"Enter. Všechny štítky jsou systémové a jsou sdílené všemi uživateli daného "
|
||||
"Nextcloud serveru."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:21
|
||||
msgid "Creating file tags."
|
||||
msgstr "Vytváření štítků souborů."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:24
|
||||
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poté je možné soubory podle štítků filtrovat a to použitím filtru štítků v "
|
||||
"levém postranním panelu:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:26
|
||||
msgid "Viewing file tags."
|
||||
msgstr "Zobrazování štítků souboru."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:30
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentáře"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. "
|
||||
"Comments are visible to everyone who has access to the file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud chcete k libovolnému souboru či složce přidat nebo si přečíst "
|
||||
"komentář, použijte pohled Podrobnosti. Komentáře jsou viditelné každému, kdo"
|
||||
" má k souboru přístup:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:35
|
||||
msgid "Creating and viewing comments."
|
||||
msgstr "Vytváření a zobrazování komentářů."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:39
|
||||
msgid "Video player"
|
||||
msgstr "Přehrávač videí"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply "
|
||||
"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player "
|
||||
"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud "
|
||||
"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web "
|
||||
"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported"
|
||||
" multimedia formats in Web browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Videa je možné přehrávat přímo v Nexcloud aplikací Přehrávač videa a to "
|
||||
"pouhým kliknutím na soubor. Zda video takto půjde přehrát závisí na použitém"
|
||||
" webovém prohlížeči a formátu videa. Pokud správce vámi využívaného Nexcloud"
|
||||
" zapnul takovéto přehrávání videa a přesto ve vámi používaném webovém "
|
||||
"prohlížeči nefunguje, může se jednat o problém s prohlížečem. Které formáty "
|
||||
"multimédií jsou ve webových prohlížečích podporované, naleznete v "
|
||||
"https://developer.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:46
|
||||
msgid "Watching a movie."
|
||||
msgstr "Sledování filmu."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:50
|
||||
msgid "File controls"
|
||||
msgstr "Ovládací prvky souborů"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and "
|
||||
"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor "
|
||||
"over a file or folder to expose the controls for the following operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud umí zobrazovat ikonové náhledy pro soubory s obrázky, obaly alb v "
|
||||
"MP3 souborech a textové soubory – pokud je toto zapnuto správcem serveru. "
|
||||
"Najeďte ukazatelem na soubor nebo složku a zobrazí se ovládací prvky pro "
|
||||
"následující operace:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:56 ../../files/access_webgui.rst:157
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:57
|
||||
msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknutím na hvězdičku vlevo od ikony souboru ho přidáte mezi oblíbené:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:59
|
||||
msgid "Marking Favorite files."
|
||||
msgstr "Označování souborů jako oblíbené."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
|
||||
" the left sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všechny své oblíbené položky naleznete také pomocí filtru Oblíbené v "
|
||||
"postranním panelu vlevo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:65
|
||||
msgid "Overflow Menu"
|
||||
msgstr "Přetékací nabídka"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to "
|
||||
"rename, download, or delete files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přetékací nabídka (tři tečky) zobrazuje podrobnosti o souboru a umožňuje "
|
||||
"soubory přejmenovávat, stahovat a mazat:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:69
|
||||
msgid "Overflow menu."
|
||||
msgstr "Přetékací nabídka."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:72
|
||||
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
|
||||
msgstr "Pohled Podrobnosti zobrazuje informace z Aktivity, Sdílení a Verze:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:74
|
||||
msgid "Details screen."
|
||||
msgstr "Obrazovka s podrobnostmi."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
|
||||
"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called "
|
||||
"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot "
|
||||
"tells your operating system to hide these files in your file browsers, "
|
||||
"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so"
|
||||
" having the option to hide them reduces clutter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikona ozubeného kolečka **Nastavení** níže vlevo umožňuje zobrazovat nebo "
|
||||
"skrývat skryté soubory ve webovém rozhraní Nextloud. Říká se jim také "
|
||||
"tečkové soubory, protože jejich názvy začínají na tečku, např. "
|
||||
"``.mailfile``. Tečka operačnímu systému sděluje, že v prohlížečích "
|
||||
"souborového systému má tyto soubory skrýt – tedy pokud nezvolíte, že mají "
|
||||
"být zobrazovány. Obvykle se jedná o soubory s nastaveními, takže možnost je "
|
||||
"skrýt napomáhá udržování přehlednosti."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:84
|
||||
msgid "Hiding or displaying hidden files."
|
||||
msgstr "Skrývání nebo zobrazování skrytých souborů."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:88
|
||||
msgid "Previewing files"
|
||||
msgstr "Náhledy obsahu souborů"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and "
|
||||
"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. "
|
||||
"There may be other file types you can preview if your Nextcloud "
|
||||
"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it "
|
||||
"starts a download process and downloads the file to your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknutím na název souboru si zobrazíte náhled jeho obsahu (pomocí "
|
||||
"vestavěných prohlížečů). Funguje to pro nekomprimované textové soubory, "
|
||||
"soubory formátu OpenDocument, videa a obrázky. Případně je toto možné i pro "
|
||||
"ostatní typy souborů, pokud správce Nextcloud zapnul příslušný modul. Pokud "
|
||||
"Nextcloud nemůže soubor zobrazit, zahájí namísto toho proces jeho stahování "
|
||||
"na váš počítač."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:97
|
||||
msgid "Navigating inside your Nextcloud"
|
||||
msgstr "Pohyb po Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder"
|
||||
" to open it and using the back button on your browser to move to a previous "
|
||||
"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files "
|
||||
"field for quick navigation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro pohyb po složkách v Nextcloud stačí jednoduše kliknout na složku a "
|
||||
"otevřít ji tak a pak pomocí tlačítka zpět vámi používaného webového "
|
||||
"prohlížeče přejít zpět na předchozí úroveň. Nextcloud také v horní části "
|
||||
"oblasti Soubory poskytuje lištu s prvky pro navigaci."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:105
|
||||
msgid "Sharing status icons"
|
||||
msgstr "Ikony stavu sdílení"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. "
|
||||
"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not "
|
||||
"marked:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jakákoli složka, která je sdílena, je označena překryvnou ikonou "
|
||||
"``Sdíleno``. Sdílení veřejným odkazem jsou označena symbolem řetězení. "
|
||||
"Nesdílené složky nejsou označené:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:110
|
||||
msgid "Share status icons."
|
||||
msgstr "Ikony stavu sdílení."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:114
|
||||
msgid "Creating or uploading files and directories"
|
||||
msgstr "Vytváření nebo nahrávání souborů a složek"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by "
|
||||
"clicking on the *New* button in the Files app:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahrávejte nebo vytvářejte nové soubory nebo složky přímo v Nextcloud složce"
|
||||
" kliknutím na tlačítko *Nové* v aplikaci Soubory:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:119
|
||||
msgid "The New file/folder/upload menu."
|
||||
msgstr "Nabídka Nový soubor/složka/nahrání."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:122
|
||||
msgid "The *New* button provides the following options:"
|
||||
msgstr "Tlačítko *Nové* poskytuje následující možnosti:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:124
|
||||
msgid "Up arrow"
|
||||
msgstr "Šipka nahoru"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by"
|
||||
" dragging and dropping them from your file manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahrajte soubory do Nextcloud ze svého počítače. Toto je možné udělat také "
|
||||
"jejich přetažením ze správce souborů, který v počítači používáte."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:128
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Textový soubor"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:129
|
||||
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvoří nový textový soubor a přidá ho do složky, ve které se právě "
|
||||
"nacházíte."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:131
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Složka"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:132
|
||||
msgid "Creates a new folder in the current folder."
|
||||
msgstr "Vytvoří novou složku v té, ve které se právě nacházíte."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:135
|
||||
msgid "Selecting files or folders"
|
||||
msgstr "Vybírání souborů či složek"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes."
|
||||
" To select all files in the current directory, click on the checkbox located"
|
||||
" at the top of the files listing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor/složku (či soubory/složky) je možné vybírat klikáním na jejich "
|
||||
"zaškrtávací kolonky. Pokud chcete vybrat všechny soubory ve složce, ve které"
|
||||
" se právě nacházíte, klikněte na zaškrtávací kolonku nacházející se na "
|
||||
"začátku výpisu souborů. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them"
|
||||
" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear "
|
||||
"at the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když vyberete vícero souborů, můžete je všechny smazat, nebo si je stáhnout "
|
||||
"jako ZIP soubor pomocí tlačítek ``Smazat`` nebo ``Stáhnout``, která se "
|
||||
"objeví nahoře."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled "
|
||||
"this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud tlačítko ``Stáhnout`` není viditelné, správce tuto funkci vypnul."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:149
|
||||
msgid "Filtering the files view"
|
||||
msgstr "Filtrování zobrazení souborů"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly "
|
||||
"sorting and managing your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Levý postranní panel na stránce Soubory obsahuje několik filtrů pro rychlé "
|
||||
"řazení a správu vašich souborů."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:154
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:155
|
||||
msgid "The default view; displays all files that you have access to."
|
||||
msgstr "Výchozí zobrazení; zobrazuje všechny soubory, ke kterým máte přístup."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:158
|
||||
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
|
||||
msgstr "Soubory nebo složky označené žlutou hvězdičkou."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:160
|
||||
msgid "Shared with you"
|
||||
msgstr "Nasdíleno vám"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:161
|
||||
msgid "Displays all files shared with you by another user or group."
|
||||
msgstr "Zobrazí všechny soubory, nasdílené vám jiným uživatelem či skupinou."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:163
|
||||
msgid "Shared with others"
|
||||
msgstr "Nasdíleno ostatním"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:164
|
||||
msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazuje všechny soubory, které jste nasdíleli ostatním uživatelům či "
|
||||
"skupinám."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:166
|
||||
msgid "Shared by link"
|
||||
msgstr "Sdíleno odkazem"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:167
|
||||
msgid "Displays all files that are shared by you via public link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazuje všechny soubory, které jste nasdíleli prostřednictvím veřejného "
|
||||
"odkazu."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:169
|
||||
msgid "External Storage (optional)"
|
||||
msgstr "Externí úložiště (volitelné)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Files that you have access to on external storage devices and services such "
|
||||
"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubory na externích úložných zařízeních a službách, jako třeba Amazon S3, "
|
||||
"SMB/CIFS, FTP… ke kterým máte přístup."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:174
|
||||
msgid "Moving files"
|
||||
msgstr "Přesouvání souborů"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can move files and folders by dragging and dropping them into any "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubory a složky je možné přesouvat do libovolné složky pomocí přetahování."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:179
|
||||
msgid "Creating or connecting to a Federation Share link"
|
||||
msgstr "Vytváření nebo připojování k odkazu na federované sdílení"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote "
|
||||
"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See "
|
||||
":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new "
|
||||
"Federated Cloud shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Federované cloudové sdílení umožňuje připojovat si (mount) sdílení souborů z"
|
||||
" ostatních Nextcloud serverů a spravovat je stejně jako místní sdílení. O "
|
||||
"tom, jak vytvářet a připojovat se k novým sdílením v rámci federovaném "
|
||||
"cloudu pojednává :doc:`federated_cloud_sharing`."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user