Translate sharing.pot in cs [Manual Sync]

100% translated source file: 'sharing.pot'
on 'cs'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-11 08:53:31 +00:00
committed by GitHub
parent 97a23fe666
commit 34bb11d095

View File

@@ -0,0 +1,302 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../files/sharing.rst:3
msgid "File Sharing"
msgstr "Sdílení souborů"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
msgstr "Uživatelé Nextcloud mohou soubory a složky sdílet. Možné cíle jsou:"
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
msgstr "veřejné odkazy"
#: ../../files/sharing.rst:8
msgid "users"
msgstr "uživatelé"
#: ../../files/sharing.rst:9
msgid "groups"
msgstr "skupiny"
#: ../../files/sharing.rst:10
msgid "circles"
msgstr "okruhy"
#: ../../files/sharing.rst:11
msgid "talk conversations"
msgstr "konverzace v talk"
#: ../../files/sharing.rst:12
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
msgstr "uživatelé nebo skupiny na federovaných Nextcloud serverech"
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
"`administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" for details."
msgstr ""
"Některé možnosti nemusí být k dispozici kvůli administrativnímu nastavení. "
"Podrobnosti viz `Dokumentace pro správce "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" ."
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "Sdílení veřejným odkazem"
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "Soubory a složky je možné sdílet prostřednictvím veřejných odkazů."
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"Bude vytvořen náhodný 15 znakový token. Odkaz bude vypadat jako "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr "Pro veřejná sdílení *složek* je k dispozici množství voleb:"
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Pouze pro čtení** je umožněno zobrazování a stahování si"
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**Umožnit nahrávání a upravování**"
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"Se **Zanechání souboru** může příjemce sdílení do složky pouze nahrávat "
"soubory, aniž by viděl(a) ty, které už v ní jsou."
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
msgstr ""
"**Skrýt stahování** skryje tlačítka pro stahování a výchozí volby v nabídce "
"pod pravým tlačítkem aby těm, kterým je nasdíleno, bylo stahování ztíženo"
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Ochrana heslem**"
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr ""
"**Nastavit datum skončení platnosti** sdílení potom automaticky zakáže"
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Poznámka pro příjemce**"
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Zrušit sdílení** pro vzetí sdílení zpět"
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Přidat další odkaz** pro přidání vícero veřejných odkazů s různými "
"oprávněními"
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
msgstr ""
"V případě veřejných sdílení *souborů* lze umožnit upravování pomocí jednoho "
"z řešení pro úpravy ve spolupráci, poskytovanými v rámci Nextcloud:"
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
"Od Nextcloud 22 jsou ochrana heslem a stejně tak dočasná platnost souboru "
"propagovány také při použití Federovaného sdílení souborů."
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Interní sdílení s uživateli a skupinami"
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
msgstr ""
"Při sdílení s uživateli, skupinami, okruhy nebo členy konverzace v Talk, "
"oprávnění na obsah souborů a složek jsou upravitelná:"
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
msgstr ""
"Jako příjemce sdílení můžete nastavit, zda chcete automaticky přijímat "
"veškerá příchozí sdílení a přidávat je do své kořenové složky, nebo zda "
"chcete být pokaždé dotázáni, zda chcete sdílení přijmout nebo odmítnout."
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
msgstr ""
"Nastavení přijímání upravíte v **Nastavení** > **Osobní** > **Sdílení**:"
#: ../../files/sharing.rst:64
msgid ""
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
"existing files or folders on the recipient's end."
msgstr ""
"Pokud vlastní přejmenuje sdílený soubor nebo složku, pak se nový název na "
"straně příjemce neprojeví. To je zapotřebí kvůli zabránění přepsání "
"existujících souborů nebo složek na straně příjemce."
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid "Others with access"
msgstr "Ostatní s přístupem"
#: ../../files/sharing.rst:69
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab:"
msgstr ""
"Zda je soubor či složka přístupná ostatním skrze sdílení nadřazené složky ve"
" stromu, naleznete kliknutím na **Ostatní s přístupem** na kartě sdílení:"
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
msgstr ""
"Seznam zobrazuje všechny uživatele, skupiny, chaty atd., kterým byl udělen "
"přístup ke stávajícímu objektu prostřednictvím sdílení nadřazené složky ve "
"stromu:"
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Kliknutím na tři tečky:"
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "see who initiated the share"
msgstr "zobrazíte kdo inicioval sdílení"
#: ../../files/sharing.rst:82
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"zobrazíte kde sdílení vzniklo (kliknutím se přenesete do složky, pokud do ní"
" máte přístup)"
#: ../../files/sharing.rst:83
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"zrušíte sdílení původního sdílení (přístupné pouze pro vlastníka sdílení)"
#: ../../files/sharing.rst:86
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
msgstr ""
"Tato informace je viditelná pouze vlastníkovi souboru/složky nebo příjemcům "
"sdílení, kteří mají oprávnění sdílet dál."
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid "Federated Shares"
msgstr "Federovaná sdílení"
#: ../../files/sharing.rst:93
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Federované sdílení vám umožňuje připojit sdílení souborů ze vzdálených "
"Nextcloud serverů a ve výsledku tak vytvořit svůj vlastní cloud z Nextcloud "
"instancí. Je možné vytvářet přímé odkazy na sdílení s uživateli z ostatních "
"Nextcloud serverů."
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Vytvoření nového federovaného sdílení"
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
msgstr ""
"Federované sdílení je zapnuté ve výchozím stavu. Následujte tyto kroky pro "
"vytvoření nového sdílení s ostatními Nextcloud nebo OwnCloud servery:"
#: ../../files/sharing.rst:102
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``:"
msgstr ""
"Jděte na stránku ``Soubory`` a klikněte na ikonu Sdílení na souboru nebo "
"složce, kterou chcete nasdílet. V postranním panelu zadejte uživatelské "
"jméno a URL adresu vzdáleného uživatele v podobě: ``<username>@<nc-server-"
"url>``. V tomto příkladu, je to ``bob@cloud.example.com``:"
#: ../../files/sharing.rst:109
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
msgstr ""
"Příjemci sdílení obdrží upozornění ve svých Nextcloud, které jim umožní "
"příchozí sdílení buď přijmout nebo odmítnout:"
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Přidání veřejného sdílení do Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:117
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
msgstr ""
"Nextcloud stránky pro sdílení veřejným odkazem nabízejí volbu pro přidání "
"takového souboru či složky jako federovaného sdílení na vaší vlastní "
"instanci Nextcloud. Stačí jen zadat své ``<username>@<nc-server-url>`` právě"
" tak, jako je vyobrazeno pro odchozí sdílení výše:"