diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/sharing.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/sharing.pot new file mode 100644 index 000000000..b8c483255 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/sharing.pot @@ -0,0 +1,302 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pavel Borecki , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2025\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../files/sharing.rst:3 +msgid "File Sharing" +msgstr "Sdílení souborů" + +#: ../../files/sharing.rst:5 +msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:" +msgstr "Uživatelé Nextcloud mohou soubory a složky sdílet. Možné cíle jsou:" + +#: ../../files/sharing.rst:7 +msgid "public links" +msgstr "veřejné odkazy" + +#: ../../files/sharing.rst:8 +msgid "users" +msgstr "uživatelé" + +#: ../../files/sharing.rst:9 +msgid "groups" +msgstr "skupiny" + +#: ../../files/sharing.rst:10 +msgid "circles" +msgstr "okruhy" + +#: ../../files/sharing.rst:11 +msgid "talk conversations" +msgstr "konverzace v talk" + +#: ../../files/sharing.rst:12 +msgid "users or groups on federated Nextcloud servers" +msgstr "uživatelé nebo skupiny na federovaných Nextcloud serverech" + +#: ../../files/sharing.rst:14 +msgid "" +"Some options may not be available due to administrative configuration. See " +"`administrator documentation " +"`__" +" for details." +msgstr "" +"Některé možnosti nemusí být k dispozici kvůli administrativnímu nastavení. " +"Podrobnosti viz `Dokumentace pro správce " +"`__" +" ." + +#: ../../files/sharing.rst:21 +msgid "Public link shares" +msgstr "Sdílení veřejným odkazem" + +#: ../../files/sharing.rst:23 +msgid "You can share files and folders via public links." +msgstr "Soubory a složky je možné sdílet prostřednictvím veřejných odkazů." + +#: ../../files/sharing.rst:25 +msgid "" +"A random 15-digit token will be created. The link will look like " +"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." +msgstr "" +"Bude vytvořen náhodný 15 znakový token. Odkaz bude vypadat jako " +"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``." + +#: ../../files/sharing.rst:27 +msgid "A number of options are available for public *folder* shares:" +msgstr "Pro veřejná sdílení *složek* je k dispozici množství voleb:" + +#: ../../files/sharing.rst:31 +msgid "**Read only** to allow viewing and downloading" +msgstr "**Pouze pro čtení** je umožněno zobrazování a stahování si" + +#: ../../files/sharing.rst:32 +msgid "**Allow upload and editing**" +msgstr "**Umožnit nahrávání a upravování**" + +#: ../../files/sharing.rst:33 +msgid "" +"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without " +"seeing the files that are already in that folder." +msgstr "" +"Se **Zanechání souboru** může příjemce sdílení do složky pouze nahrávat " +"soubory, aniž by viděl(a) ty, které už v ní jsou." + +#: ../../files/sharing.rst:34 +msgid "" +"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-" +"click options in order to make downloading for the sharee harder" +msgstr "" +"**Skrýt stahování** skryje tlačítka pro stahování a výchozí volby v nabídce " +"pod pravým tlačítkem aby těm, kterým je nasdíleno, bylo stahování ztíženo" + +#: ../../files/sharing.rst:35 +msgid "**Password protect**" +msgstr "**Ochrana heslem**" + +#: ../../files/sharing.rst:36 +msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share" +msgstr "" +"**Nastavit datum skončení platnosti** sdílení potom automaticky zakáže" + +#: ../../files/sharing.rst:37 +msgid "**Note to recipient**" +msgstr "**Poznámka pro příjemce**" + +#: ../../files/sharing.rst:38 +msgid "**Unshare** to revert the share" +msgstr "**Zrušit sdílení** pro vzetí sdílení zpět" + +#: ../../files/sharing.rst:39 +msgid "" +"**Add another link** to create multiple public links with different rights" +msgstr "" +"**Přidat další odkaz** pro přidání vícero veřejných odkazů s různými " +"oprávněními" + +#: ../../files/sharing.rst:41 +msgid "" +"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of " +"Nextcloud's collaborative editing solutions:" +msgstr "" +"V případě veřejných sdílení *souborů* lze umožnit upravování pomocí jednoho " +"z řešení pro úpravy ve spolupráci, poskytovanými v rámci Nextcloud:" + +#: ../../files/sharing.rst:45 +msgid "" +"Password protection as well as file expiration are also propagated using " +"Federated File Sharing since Nextcloud 22." +msgstr "" +"Od Nextcloud 22 jsou ochrana heslem a stejně tak dočasná platnost souboru " +"propagovány také při použití Federovaného sdílení souborů." + +#: ../../files/sharing.rst:48 +msgid "Internal shares with users and groups" +msgstr "Interní sdílení s uživateli a skupinami" + +#: ../../files/sharing.rst:50 +msgid "" +"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, " +"rights for the files or folder contents are adjustable:" +msgstr "" +"Při sdílení s uživateli, skupinami, okruhy nebo členy konverzace v Talk, " +"oprávnění na obsah souborů a složek jsou upravitelná:" + +#: ../../files/sharing.rst:54 +msgid "" +"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all " +"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to " +"be asked each time if you want to accept or decline the share." +msgstr "" +"Jako příjemce sdílení můžete nastavit, zda chcete automaticky přijímat " +"veškerá příchozí sdílení a přidávat je do své kořenové složky, nebo zda " +"chcete být pokaždé dotázáni, zda chcete sdílení přijmout nebo odmítnout." + +#: ../../files/sharing.rst:59 +msgid "" +"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > " +"**Sharing**:" +msgstr "" +"Nastavení přijímání upravíte v **Nastavení** > **Osobní** > **Sdílení**:" + +#: ../../files/sharing.rst:64 +msgid "" +"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be " +"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting " +"existing files or folders on the recipient's end." +msgstr "" +"Pokud vlastní přejmenuje sdílený soubor nebo složku, pak se nový název na " +"straně příjemce neprojeví. To je zapotřebí kvůli zabránění přepsání " +"existujících souborů nebo složek na straně příjemce." + +#: ../../files/sharing.rst:67 +msgid "Others with access" +msgstr "Ostatní s přístupem" + +#: ../../files/sharing.rst:69 +msgid "" +"In order to find out if a file or folder is accessible to others through " +"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with " +"access** in the sharing tab:" +msgstr "" +"Zda je soubor či složka přístupná ostatním skrze sdílení nadřazené složky ve" +" stromu, naleznete kliknutím na **Ostatní s přístupem** na kartě sdílení:" + +#: ../../files/sharing.rst:74 +msgid "" +"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has " +"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:" +msgstr "" +"Seznam zobrazuje všechny uživatele, skupiny, chaty atd., kterým byl udělen " +"přístup ke stávajícímu objektu prostřednictvím sdílení nadřazené složky ve " +"stromu:" + +#: ../../files/sharing.rst:79 +msgid "Click on the three dots to:" +msgstr "Kliknutím na tři tečky:" + +#: ../../files/sharing.rst:81 +msgid "see who initiated the share" +msgstr "zobrazíte kdo inicioval sdílení" + +#: ../../files/sharing.rst:82 +msgid "" +"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far " +"as you have access there)" +msgstr "" +"zobrazíte kde sdílení vzniklo (kliknutím se přenesete do složky, pokud do ní" +" máte přístup)" + +#: ../../files/sharing.rst:83 +msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)" +msgstr "" +"zrušíte sdílení původního sdílení (přístupné pouze pro vlastníka sdílení)" + +#: ../../files/sharing.rst:86 +msgid "" +"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees " +"with resharing rights." +msgstr "" +"Tato informace je viditelná pouze vlastníkovi souboru/složky nebo příjemcům " +"sdílení, kteří mají oprávnění sdílet dál." + +#: ../../files/sharing.rst:91 +msgid "Federated Shares" +msgstr "Federovaná sdílení" + +#: ../../files/sharing.rst:93 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"Federované sdílení vám umožňuje připojit sdílení souborů ze vzdálených " +"Nextcloud serverů a ve výsledku tak vytvořit svůj vlastní cloud z Nextcloud " +"instancí. Je možné vytvářet přímé odkazy na sdílení s uživateli z ostatních " +"Nextcloud serverů." + +#: ../../files/sharing.rst:98 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Vytvoření nového federovaného sdílení" + +#: ../../files/sharing.rst:100 +msgid "" +"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new" +" share with other Nextcloud or ownCloud servers:" +msgstr "" +"Federované sdílení je zapnuté ve výchozím stavu. Následujte tyto kroky pro " +"vytvoření nového sdílení s ostatními Nextcloud nebo OwnCloud servery:" + +#: ../../files/sharing.rst:102 +msgid "" +"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory " +"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote " +"user in this form: ``@``. In this example, that is " +"``bob@cloud.example.com``:" +msgstr "" +"Jděte na stránku ``Soubory`` a klikněte na ikonu Sdílení na souboru nebo " +"složce, kterou chcete nasdílet. V postranním panelu zadejte uživatelské " +"jméno a URL adresu vzdáleného uživatele v podobě: ``@``. V tomto příkladu, je to ``bob@cloud.example.com``:" + +#: ../../files/sharing.rst:109 +msgid "" +"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to " +"either accept or decline the incoming share:" +msgstr "" +"Příjemci sdílení obdrží upozornění ve svých Nextcloud, které jim umožní " +"příchozí sdílení buď přijmout nebo odmítnout:" + +#: ../../files/sharing.rst:115 +msgid "Adding a public share to your Nextcloud" +msgstr "Přidání veřejného sdílení do Nextcloud" + +#: ../../files/sharing.rst:117 +msgid "" +"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder" +" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your " +"``@`` just like shown for outbound shares above:" +msgstr "" +"Nextcloud stránky pro sdílení veřejným odkazem nabízejí volbu pro přidání " +"takového souboru či složky jako federovaného sdílení na vaší vlastní " +"instanci Nextcloud. Stačí jen zadat své ``@`` právě" +" tak, jako je vyobrazeno pro odchozí sdílení výše:"