Translate contacts.pot in nl [Manual Sync]

76% of minimum 75% translated source file: 'contacts.pot'
on 'nl'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-11 07:58:37 +00:00
committed by GitHub
parent bdf6b59b17
commit 0f24c820b2

View File

@@ -0,0 +1,465 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Paul de Wit, 2025
# Paul K, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-05 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Paul K, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../groupware/contacts.rst:3
msgid "Using the Contacts app"
msgstr "Gebruik van de contactpersonen-app"
#: ../../groupware/contacts.rst:5
msgid ""
"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs "
"to be installed separately from our App Store."
msgstr ""
"De contacpersonen-app is niet standaard ingeschakeld in Nextcloud |version| "
"en moet apart vanuit de App Store worden geïnstalleerd."
#: ../../groupware/contacts.rst:8
msgid ""
"The Nextcloud Contacts app is similar to other mobile contact applications, "
"but with more functionality. Let's run through basic features that will help"
" you maintain your address book in the application."
msgstr ""
"De Nextcloud Contactpersonen-app is vergelijjkbaar met andere mobiele "
"contactpersonen-applicaties, maar met meer functionaliteit. Hier volgt een "
"overzicht van basismogelijkheden die zullen helpen het adresboek in de "
"applicatie te onderhouden."
#: ../../groupware/contacts.rst:13
msgid ""
"Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a"
" contact picture and manage your address books."
msgstr ""
"Hieronder volgt een instructie hoe contacpersonen worden toegevoegd, "
"gewijzigd of verwijderd, hoe een afbeelding aan een contactpersoon toe te "
"voegen en het beheren van de adresboeken."
#: ../../groupware/contacts.rst:18
msgid "Adding Contacts"
msgstr "Contactpersonen Toevoegen"
#: ../../groupware/contacts.rst:20
msgid ""
"When you first access the Contacts app, the system address book containing "
"all users on the instance you are allowed to see, plus an empty default "
"address book becomes available:"
msgstr ""
"Als de contactpersonen-app voor het eerst wordt geopend, bevat het "
"systeemadresboek alle gebruikers die zichtbaar zijn gemaakt, en een leeg "
"standaard adresboek wordt beschikbaar:"
#: ../../groupware/contacts.rst:25
msgid "*Default Address Book (empty)*"
msgstr "*Standaard Adresboek (leeg)*"
#: ../../groupware/contacts.rst:27
msgid ""
"To add contacts into your address book, you can use one of the following "
"methods:"
msgstr ""
"Om contactpersonen aan het adresboek toe te voegen zijn de volgende methodes"
" beschikbaar:"
#: ../../groupware/contacts.rst:29
msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file"
msgstr ""
"Importeer contactpersonen via een Virtual Contact File (VCF/vCard) bestand"
#: ../../groupware/contacts.rst:30
msgid "Add contacts manually"
msgstr "Voeg contactpersonen handmatig toe"
#: ../../groupware/contacts.rst:32
msgid ""
"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File "
"(VCF/vCard) file."
msgstr ""
"De snelste manier om een contactpersoon toe te voegen is het gebruik van een"
" Virtual Contact File (VCF/vCard) bestand."
#: ../../groupware/contacts.rst:37
msgid "Importing Virtual Contacts"
msgstr "Importeren van Virtuele Contactpersonen"
#: ../../groupware/contacts.rst:39
msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:"
msgstr ""
"Om contactpersonen te importeren via een Virtual Contact File (VCF/vCard) "
"bestand:"
#: ../../groupware/contacts.rst:41
msgid ""
"On top left of the screen you have \"Import contacts\" button that is shown "
"only when you don't have any contacts yet."
msgstr ""
"Linksboven in het scherm staat een \"Importeren Contactpersonen\"-knop, die "
"enkel verschijnt als er nog geen contactpersonen bestaan."
#: ../../groupware/contacts.rst:42
msgid ""
"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear "
"button:"
msgstr ""
"\"Instellingen\" bevindt zich linksonder op het scherm, naast het tandwiel-"
"icoon."
#: ../../groupware/contacts.rst:44
msgid "Contact settings gear button"
msgstr "Tandwielknop instellingen contactpersonen"
#: ../../groupware/contacts.rst:47
msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:"
msgstr ""
"Klik op het tandwiel. De *import* knop van de contactpersonen app zal "
"verschijnen:"
#: ../../groupware/contacts.rst:49
msgid "Contacts Upload Field"
msgstr "Contactpersonen upload-veld"
#: ../../groupware/contacts.rst:52
msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0."
msgstr ""
"De Nextcloud Contactpersonen-app ondersteund imports met vCards versie 3.0 "
"en 4.0"
#: ../../groupware/contacts.rst:54
msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file."
msgstr ""
"Klik op \"importeer Contactpersoonen\" en selecteer het VCF of vCard bestand"
" om te uploaden."
#: ../../groupware/contacts.rst:56
msgid ""
"After the import is complete, you will see your new contact in your address "
"book."
msgstr "De geïmporteerde contacten verschijnen in het adresboek"
#: ../../groupware/contacts.rst:60
msgid "Adding Contacts Manually"
msgstr "Voeg contacten handmatig toe"
#: ../../groupware/contacts.rst:62
msgid ""
"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add "
"contacts** manually."
msgstr ""
"Als het niet lukt om contacten te importeren kun je contacten handmatig "
"toevoegen met de knop \"Nieuwe contactpersoon\""
#: ../../groupware/contacts.rst:64
msgid "To Create a New Contact:"
msgstr "Om een nieuw contact te maken:"
#: ../../groupware/contacts.rst:66
msgid "Click the ``+ New contact`` button."
msgstr "Klik op de knop \"Nieuwe contactpersoon\""
#: ../../groupware/contacts.rst:68
msgid "The Edit View configuration opens in the Application View field:"
msgstr "De Wijzig Beeld configuratie opent binnen het Applicatie Beeld veld:"
#: ../../groupware/contacts.rst:72
msgid "Specify the new contact information then click Save."
msgstr "Voer de nieuwe contactgegevens in en klok op \"Opslaan\""
#: ../../groupware/contacts.rst:73
msgid "The View mode will be shown with the data you added"
msgstr "In de het overzicht zie je de gegevens die zijn toegevoegd"
#: ../../groupware/contacts.rst:79
msgid "Edit or Remove Contact Information"
msgstr "Wijzig of verwijder contactinformatie"
#: ../../groupware/contacts.rst:81
msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information."
msgstr ""
"Met de Contacten App kun je contactgegevens toevoegen, wijzigen of "
"verwijderen."
#: ../../groupware/contacts.rst:83
msgid "To edit or remove contact information:"
msgstr "Om contactinformatie te wijzigen of verwijderen"
#: ../../groupware/contacts.rst:85
msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify."
msgstr "Zoek of selecteer de contactpersoon die je wilt wijzigen."
#: ../../groupware/contacts.rst:86
msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove."
msgstr ""
"Selecteer de informatie in het veld dat je wilt wijzigen of verwijderen"
#: ../../groupware/contacts.rst:87
msgid "Make your modifications or click on the trash bin."
msgstr ""
"Voer de wijziging in of verwijder het item door op het prullenbak icoon te "
"klikken"
#: ../../groupware/contacts.rst:89
msgid ""
"Changes or removals that you made to any contact information are implemented"
" immediately."
msgstr ""
"Wijzigingen of verwijderingen aan elk deel van de contactpersoon-informatie "
"wordt onmiddellijk toegepast."
#: ../../groupware/contacts.rst:91
msgid ""
"Not all contacts will be editable for you. The system address book does not "
"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can "
"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`."
msgstr ""
"Niet alle contacten zullen wijzigbaar zijn. Het systeem-adresboek staat niet"
" toe dat andermans gegevens worden gewijzigd, enkel de eigen. Eigen gegevens"
" kunnen ook worden gewijzigd in de doc:`gebruikersinstellingen "
"<../userpreferences>`."
#: ../../groupware/contacts.rst:96
msgid "Contact Picture"
msgstr "Contact afbeelding"
#: ../../groupware/contacts.rst:98
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
msgstr ""
"Klik op de upload-knop om een afbeelding voor de nieuwe contacten toe te "
"voegen:"
#: ../../groupware/contacts.rst:100
msgid "Contact picture (upload button)"
msgstr "Contact afbeelding (upload knop)"
#: ../../groupware/contacts.rst:103
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
msgstr "Nadat je de afbeelding hebt geconfigureerd ziet het er zo uit:"
#: ../../groupware/contacts.rst:105
msgid "Contact picture (set)"
msgstr "Contact afbeelding (gedefinieerd)"
#: ../../groupware/contacts.rst:108
msgid ""
"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download"
" it, click on the contacts picture for the following options to appear:"
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:114
msgid "Organize your Contacts with Contact Groups"
msgstr "Organiseer contacten in groepen"
#: ../../groupware/contacts.rst:116
msgid "Contact Groups help you to organize your contacts into groups."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:118
msgid ""
"To create a new contact group, click on the plus sign next to \"Contact "
"groups\" in the left sidebar."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:120
msgid ""
"Contact groups need to have at least one member to be saved. Please note "
"that you can only add contacts from writable address books to contact "
"groups. Contacts from read-only address books, such as the system address "
"book, cannot be added."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:123
msgid "Adding and Managing Address Books"
msgstr "Toevoegen en Beheren Adresboeken"
#: ../../groupware/contacts.rst:125
msgid ""
"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar"
" provides access to Contacts app settings. This field shows all available "
"address books, certain options for each address book, and enables you to "
"create new address books, simply by specifying an address books name:"
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:130
msgid "Add address book in the contacts settings"
msgstr "Voeg adresboek toe in de contacten-instellingen"
#: ../../groupware/contacts.rst:133
msgid ""
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete "
"addressbooks. You will find the CardDAV URLs there."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:135
msgid ""
"Contacts in disabled address books are not shown in the Contacts app and the"
" Contact menu."
msgstr ""
"Contacten in uitgeschakelde adresboeken zullen niet worden getoond in de "
"Contactpersonen app en het Contact menu."
#: ../../groupware/contacts.rst:137
msgid ""
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:142
msgid "Teams"
msgstr "Teams"
#: ../../groupware/contacts.rst:144
msgid ""
"Informal collaboration takes place within organizations: an event to "
"organize for a few weeks, a short ideation session between members from "
"different entities, workshops, a place to joke around and support team "
"building, or simply in very organic organizations where formal structure is "
"kept to a minimum."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:146
msgid ""
"For all these reasons, Nextcloud supports Teams, a feature embedded in the "
"Contacts app, where every user is able to create its own team, a user-"
"defined aggregate of accounts. Teams can be used later on to share files and"
" folders, added to Talk conversations, like a regular group."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:148
msgid "Teams in the Contacts app left menu"
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:152
msgid "Create a team"
msgstr "Maak een team aan"
#: ../../groupware/contacts.rst:154
msgid ""
"In the left menu, click on the + next to Teams. Set a team name Landing on "
"the team configuration screen, you can:"
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:158
msgid "add members to your team"
msgstr "Voeg teamleden toe"
#: ../../groupware/contacts.rst:159
msgid ""
"clicking on the three dot menu next to a user allow you to modify its role "
"within the team."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:162
msgid "Team roles"
msgstr "Team rollen"
#: ../../groupware/contacts.rst:164
msgid "Teams support 4 types of roles:"
msgstr "Teams kent 4 soorten rollen:"
#: ../../groupware/contacts.rst:166
msgid "Member"
msgstr "Teamlid"
#: ../../groupware/contacts.rst:167
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: ../../groupware/contacts.rst:168
msgid "Admin can configure team options (+moderator permissions)"
msgstr "de beheerder kan team opties en moderator permissies configureren"
#: ../../groupware/contacts.rst:169
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: ../../groupware/contacts.rst:171
msgid "**Member**"
msgstr "**Teamlid**"
#: ../../groupware/contacts.rst:173
msgid ""
"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the"
" resources shared with the team, and view the members of the team."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:175
msgid "**Moderator**"
msgstr "**Moderator**"
#: ../../groupware/contacts.rst:177
msgid ""
"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm "
"invitations and manage members of the team."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:179
msgid "**Admin**"
msgstr "**Admin**"
#: ../../groupware/contacts.rst:181
msgid ""
"In addition to moderator permissions, an admin can configure team options."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:183
msgid "**Owner**"
msgstr "**Eigenaar**"
#: ../../groupware/contacts.rst:185
msgid ""
"In addition to admin permissions, an owner can transfer the team ownership "
"to another member of the team. There can be only one single owner per team."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:188
msgid "Add members to a team"
msgstr "Voeg leden toe aan een team"
#: ../../groupware/contacts.rst:190
msgid ""
"Local accounts, groups, email addresses or other teams can be added as "
"members to a team. For a group or a team, the role applies to all members of"
" the group or team."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:194
msgid "Team options"
msgstr "Team opties"
#: ../../groupware/contacts.rst:196
msgid ""
"Various self-explanatory options are available to configure a team, to "
"manage invites and membership, visibility of the team, allowance of other "
"team membership and password protection."
msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:199
msgid "Shared items"
msgstr "Gedeelde items"
#: ../../groupware/contacts.rst:204
msgid ""
"Items that are shared between two contacts will be displayed in the contact "
"app. This includes media, calendar events, chat rooms, and shared deck "
"cards, all of which will be visible in the contact details. This "
"functionality is limited to contacts listed in the system address book. "
"Currently, our system only supports shared items between two contacts."
msgstr ""