mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-03-27 13:38:39 +07:00
Translate session_management.pot in zh_HK [Manual Sync]
100% translated source file: 'session_management.pot' on 'zh_HK'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
29a1e0327e
commit
061737a68c
109
user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/session_management.pot
Normal file
109
user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/session_management.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Café Tango, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Café Tango, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_HK/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_HK\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:3
|
||||
msgid "Manage connected browsers and devices"
|
||||
msgstr "管理已連接的瀏覽器和裝置"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The personal settings page allows you to have an overview on the connected "
|
||||
"browsers and devices."
|
||||
msgstr "個人設定頁面讓您可以概覽已連接的瀏覽器和裝置。"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:9
|
||||
msgid "Managing connected browsers"
|
||||
msgstr "管理已連接的瀏覽器"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your "
|
||||
"account recently:"
|
||||
msgstr "在已連接瀏覽器的清單中,您可以看到最近連接到您帳戶的瀏覽器:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:14
|
||||
msgid "List of browser sessions."
|
||||
msgstr "瀏覽器連接清單。"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
|
||||
msgstr "您可以使用垃圾桶圖標來中斷清單中任何瀏覽器的連接。"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:22
|
||||
msgid "Managing devices"
|
||||
msgstr "管理裝置"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
|
||||
"generated a device password for and their last activity:"
|
||||
msgstr "在已連接裝置的列表中,您可以看到所有為其生成裝置密碼的裝置和客戶端及其最後活動:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:27
|
||||
msgid "List of connected devices."
|
||||
msgstr "已連接裝置清單。"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
|
||||
msgstr "您可以使用垃圾桶圖示來中斷清單中任何裝置的連接。"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
|
||||
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
|
||||
"password is used for configuring the new client. Ideally, generate "
|
||||
"individual tokens for every device you connect to your account, so you can "
|
||||
"disconnect those individually if necessary:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在清單的底部,您會找到一個按鈕來創建新的裝置專屬密碼。您可以選擇一個名稱以便稍後識別該權杖。生成的密碼用於配置新的客戶端。理想情況下,為每個連接到您帳戶的裝置生成個別的權杖,以便必要時可以單獨中斷這些連接:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:38
|
||||
msgid "Adding a new device."
|
||||
msgstr "添加新裝置。"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
|
||||
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
|
||||
"on the new client immediately."
|
||||
msgstr "您僅在創建裝置密碼時可以存取該密碼,Nextcloud 不會保存明文密碼,因此建議您立即在新客戶端上輸入該密碼。"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
|
||||
"the only way to configure clients. The server will deny connections of "
|
||||
"clients using your login password then."
|
||||
msgstr "如果您為您的帳戶啟用了 :doc:`user_2fa`,則裝置專屬密碼是配置客戶端的唯一方法。伺服器將拒絕使用您的登錄密碼的客戶端連接。"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:51
|
||||
msgid "Device-specific passwords and password changes"
|
||||
msgstr "裝置專屬密碼和密碼更改"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
|
||||
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
|
||||
"password happens all device-specific passwords are updated and work again."
|
||||
msgstr "對於外部用戶後端的密碼更改,裝置專屬密碼將被標記為無效,並且一旦使用主密碼登錄用戶帳戶,所有裝置專屬密碼將被更新並恢復工作。"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user