mirror of
https://github.com/odoo/documentation.git
synced 2025-12-12 07:29:27 +07:00
[I18N] *: re-export pot files
As per usual, leave off developer.pot and contributing.pot since we
don't translate them (not useful, can't really contribute to/dev in
Odoo without knowing English)
closes odoo/documentation#15369
X-original-commit: 0419452096
Signed-off-by: Tiffany Chang (tic) <tic@odoo.com>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 09:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid "Log files for older dates are named using their dates and are compressed.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:321
|
||||
msgid "For more information on logs and how to access them via the Odoo.sh dashboard, refer to the :ref:`Odoo.sh logs documentation <odoosh/logs>`."
|
||||
msgid "For more information on logs and how to access them via the Odoo.sh dashboard, refer to the :ref:`Odoo.sh logs documentation <odoo-sh/branches/tabs/logs>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:324
|
||||
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgid "In the :guilabel:`Update` popup that opens, click :guilabel:`Force Driver
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/iot_advanced/updating_iot.rst:82
|
||||
msgid "If you have an :doc:`on-premise </administration/on_premise>` or :doc:`Odoo.sh </administration/odoo_sh/overview/introduction>` database, the configured server must be up-to-date to ensure the handlers' code includes the latest fixes and patches."
|
||||
msgid "If you have an :doc:`on-premise </administration/on_premise>` or :doc:`Odoo.sh </administration/odoo_sh>` database, the configured server must be up-to-date to ensure the handlers' code includes the latest fixes and patches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/iot_advanced/updating_iot.rst:87
|
||||
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgid "To install the Windows virtual IoT on a Windows computer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:37
|
||||
msgid "Download the `IoT installation package for Windows <https://nightly.odoo.com/master/nightly/iot/odoo_iot_setup_19.1a1.latest.exe>`_."
|
||||
msgid "Access `Odoo's download page <https://odoo.com/download>`_, scroll down to the :guilabel:`Virtual IOT` section, and click :guilabel:`Download`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:39
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 09:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -9041,11 +9041,11 @@ msgid "Survey text colors are directly linked to the colors used for the :doc:`w
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/scoring.rst:5
|
||||
msgid "To measure a survey participant's performance, knowledge, or overall satisfaction, Odoo ascribes points to survey answers. At the end of the survey, these points are summed up, resulting in the participant's final score."
|
||||
msgid "To measure a survey participant's performance, knowledge, or overall satisfaction, Odoo assigns points to survey answers. At the end of the survey, these points are summed up, resulting in the participant's final score."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/scoring.rst:9
|
||||
msgid "To add points to questions, open the :guilabel:`Surveys` application, choose the desired survey form, and then click on the :guilabel:`Options` tab. Under the :guilabel;`Scoring` section, choose between :guilabel:`Scoring with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end`."
|
||||
msgid "To add points to questions, open the :guilabel:`Surveys` application, choose the desired survey form, and then click on the :guilabel:`Options` tab. Under the :guilabel:`Scoring` section, choose between :guilabel:`Scoring with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/scoring.rst:14
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 14:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 09:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2758,147 +2758,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":doc:`Allow customers to close their tickets </applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:3
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:5
|
||||
msgid "*Stages* are used to organize the **Helpdesk** pipeline and track the progress of tickets. Stages are customizable, and can be renamed to fit the needs of each team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:9
|
||||
msgid "Create or modify stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:12
|
||||
msgid ":ref:`Developer mode <developer-mode>` **must** be activated to access the stages menu. To activate developer mode, go to :menuselection:`Settings app --> General Settings --> Developer Tools`, and click :guilabel:`Activate the developer mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:16
|
||||
msgid "To view or modify **Helpdesk** stages, go to :menuselection:`Helpdesk app --> Configuration --> Stages`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:19
|
||||
msgid "The default list view on the :guilabel:`Stages` page displays the stages currently available in the **Helpdesk** app. They are listed in the order they appear in the pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:22
|
||||
msgid "To change the order of the stages, click the :icon:`oi-draggable` :guilabel:`(draggable)` icon, to the left of the stage name, and drag it to the desired place on the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:-1
|
||||
msgid "View of the stage list page emphasizing the buttons used to change the order the stages\n"
|
||||
"appear in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:30
|
||||
msgid "Change the stage order on the Kanban view of a **Helpdesk** team's pipeline by dragging and dropping individual columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:33
|
||||
msgid "To create a new stage, click the :guilabel:`New` button at the top-left of the stage list. Doing so reveals a blank stage form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:36
|
||||
msgid "Choose a :guilabel:`Name` for the new stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:-1
|
||||
msgid "View of a stage's settings page in Odoo Helpdesk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:42
|
||||
msgid "Add email and SMS templates to stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:44
|
||||
msgid "When an :guilabel:`Email Template` is added to a stage, a preconfigured email is automatically sent to the customer when a ticket reaches that specific stage in the pipeline. Likewise, adding an :guilabel:`SMS Template` triggers a preconfigured SMS text message to send to the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:49
|
||||
msgid "SMS text messaging is an :doc:`In-App Purchase (IAP) </applications/essentials/in_app_purchase/>` service that requires prepaid credits to work. Refer to `SMS Pricing FAQ <https://iap-services.odoo.com/iap/sms/pricing>`_ for additional information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:53
|
||||
msgid "To select an existing email template, select it from the :guilabel:`Email Template` field. After choosing a template, click on the :icon:`oi-arrow-right` :guilabel:`(right arrow)` icon to the right of the field to edit the chosen template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:57
|
||||
msgid "To create a new template from this form, click the field, and enter a title for the new template. Then, select :guilabel:`Create and edit` from the drop-down menu that appears, and complete the form details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:61
|
||||
msgid "Follow the same steps to select, edit, or create an :guilabel:`SMS Template`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:-1
|
||||
msgid "View of an SMS template setup page in Odoo Helpdesk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:67
|
||||
msgid ":doc:`/applications/general/companies/email_template`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:70
|
||||
msgid "Fold a stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:72
|
||||
msgid "By default, stages are unfolded in the Kanban view of either tickets dashboard: :guilabel:`My Tickets` (:menuselection:`Helpdesk app --> Tickets --> My Tickets`) or :guilabel:`All Tickets` (:menuselection:`Helpdesk app --> Tickets --> All Tickets`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:76
|
||||
msgid "Tickets in an unfolded stage are visible in the pipeline under the stage name, and are considered *open*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:79
|
||||
msgid "Stages can be configured to be folded in the Kanban view of a tickets page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:81
|
||||
msgid "The name of the folded stages are still visible, but the tickets in the stage are hidden from view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:83
|
||||
msgid "To fold a stage, tick the :guilabel:`Folded in Kanban` checkbox on the :guilabel:`Stages` form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:86
|
||||
msgid "Tickets that reach a *folded* stage are considered *closed*. Closing a ticket before the work is completed can result in reporting and communication issues. This setting should **only** be enabled for stages that are considered *closing* stages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:91
|
||||
msgid "Temporarily fold a stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:93
|
||||
msgid "Stages can be temporarily folded in the Kanban view of the tickets pipeline, as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:95
|
||||
msgid "View a specific team's pipeline by navigating to :menuselection:`Helpdesk app`, and clicking the team's Kanban card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:98
|
||||
msgid "Hover the cursor at the top of the desired stage to fold temporarily, then click the :icon:`fa-gear` :guilabel:`(gear)` icon that appears, and select :guilabel:`Fold` from the drop-down menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:-1
|
||||
msgid "Kanban view of a Helpdesk stage, with the temporary fold option emphasized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:105
|
||||
msgid "Manually folding a stage from the Kanban view is temporary and does **not** close the tickets in the stage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:109
|
||||
msgid "Assign stages to a team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/stages.rst:111
|
||||
msgid "Make a selection in the :guilabel:`Helpdesk Teams` field on the :guilabel:`Stages` form. More than one team may be selected, since the same stage can be assigned to multiple teams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:5
|
||||
msgid "Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3020,7 +2879,7 @@ msgid "The :guilabel:`Working Hours` and the :guilabel:`Allocated Time` in Plann
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:110
|
||||
msgid ":ref:`Payroll documentation on working schedules <payroll/working-times>`"
|
||||
msgid ":doc:`../hr/payroll/working_schedules`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:113
|
||||
@@ -3076,15 +2935,15 @@ msgid "Shift templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:151
|
||||
msgid "To create a shift template, click :guilabel:`New` on any schedule, then fill in the :ref:`details of the shift <planning/create-shift>`. In order for the shift to be saved as a template, tick :guilabel:`Save as Template`."
|
||||
msgid "To create a shift template, click :guilabel:`New` on any schedule, then fill in the :ref:`details of the shift <planning/create-shift>`. In order for the shift to be saved as a template, click :guilabel:`Save Template`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:-1
|
||||
msgid "Shift form with the option `save template` ticked."
|
||||
msgid "Shift form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:158
|
||||
msgid "Alternatively, you can go to :menuselection:`Planning --> Configuration --> Shift Templates`, then click :guilabel:`New`. Fill in the :guilabel:`Start Hour` and :guilabel:`Shift Duration`. The shift’s :guilabel:`End Time` is then calculated based on the :guilabel:`Working Hours`, taking into account working time as well as breaks."
|
||||
msgid "Alternatively, you can go to :menuselection:`Planning --> Configuration --> Shift Templates`, then click :guilabel:`New`. Fill in the :guilabel:`Start Hour` and :guilabel:`Span`. The shift’s :guilabel:`End Time` is then calculated based on the :guilabel:`Working Hours`, taking into account working time as well as breaks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:164
|
||||
@@ -3180,58 +3039,54 @@ msgid ":guilabel:`Sales Order Item`: If the Sales app is installed in your datab
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:225
|
||||
msgid ":guilabel:`Repeat`: Tick the checkbox and configure the :guilabel:`Repeat Every` field according to your needs. The following rules apply to recurring shifts:"
|
||||
msgid ":guilabel:`Repeat`: Click the :icon:`fa-repeat` :guilabel:`(repeat)` button and configure the :guilabel:`Repeat every` fields according to your needs. The following rules apply to recurring shifts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:228
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:229
|
||||
msgid "All fields (e.g., :guilabel:`Resource`, :guilabel:`Role`, :guilabel:`Project`) are copied from the original shift except for the date, which is adjusted according to the :guilabel:`Repeat Every` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:231
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:232
|
||||
msgid "Recurrences are planned but not published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:232
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:233
|
||||
msgid "By default, planned shifts are created six months in advance, after which they are created gradually. To change the time frame, :ref:`activate the Developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Planning --> Configuration --> Settings` and edit the :guilabel:`Recurring Shifts`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:237
|
||||
msgid ":guilabel:`Save as Template`: When this option is ticked, a shift template is created with the same :guilabel:`Start and End hours`, :guilabel:`Allocated time`, :guilabel:`Role`, and :guilabel:`Project`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:240
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:238
|
||||
msgid ":guilabel:`Additional note sent to the employee`: Click on the field to add a note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:241
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:239
|
||||
msgid ":guilabel:`Date`: Choose the date and time of your shift. This is the only mandatory field when creating a shift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:243
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:241
|
||||
msgid ":guilabel:`Allocated time`: Is calculated based on the date and the employee’s :guilabel:`Working Schedule`. See more in :ref:`Shift Templates <planning/templates>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:246
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:244
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Publish & Save` to confirm the shift and send the assigned employee their schedule by email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:250
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:248
|
||||
msgid "The draft is visible on the admin planning view and can be identified by diagonal lines. The employee is only notified of the shift once it's published."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:253
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:251
|
||||
msgid "Two kinds of notifications are sent to the employees depending on their account configuration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:255
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:253
|
||||
msgid "Employees without user accounts are redirected to a dedicated **Planning portal**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:256
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:254
|
||||
msgid "Employees with a user account are redirected to the :guilabel:`My Planning` view in the backend view of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:260
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:258
|
||||
msgid "The **split shifts** tool allows to easily split a long shift into segments. To do so, hover the mouse over the desired shift and click the :icon:`fa-scissors` (:guilabel:`scissors`) icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3239,104 +3094,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Split shifts tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:269
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:267
|
||||
msgid "Open shifts and auto planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:271
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:269
|
||||
msgid "The :guilabel:`Auto Plan` button allows you to assign **Open shifts** (shifts with no resource assigned) and create and assign shifts linked to sales orders or project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:274
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:272
|
||||
msgid "The following features have an impact on auto planning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:276
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:274
|
||||
msgid "**Roles**: Open shifts are only assigned to resources (employees or materials) that have the corresponding role assigned. It is not possible to use the :guilabel:`Auto Plan` feature for employee with no roles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:279
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:277
|
||||
msgid "**Default roles**: The default role assigned to a resource is given priority over the other roles they have assigned to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:281
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:279
|
||||
msgid "**Conflicts**: Employees or materials cannot be assigned multiple shifts at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:282
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:280
|
||||
msgid "**Time off**: The employees’ time off is taken into account, as well as public holidays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:283
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:281
|
||||
msgid "**Working hours**: Are taken into account when assigning shifts to employees or materials. It is not possible to use the :guilabel:`Auto Plan` feature for an employee who is working :ref:`flexible hours <planning/working-hours>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:286
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:284
|
||||
msgid "**Contracts**: If the employee has an active contract, they won't be assigned shifts that fall outside of their contract period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:289
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:287
|
||||
msgid "Click :guilabel:`Publish` to confirm the schedule and notify the employees of their planning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:294
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:292
|
||||
msgid "Switching shifts and unassignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:296
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:294
|
||||
msgid "Two features are available to allow employees to make changes to their schedule: **switching shifts** and **unassignment**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:300
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:298
|
||||
msgid "These features are mutually exclusive. Switching shifts is possible by default and cannot be disabled. However, once the **Allow unassignment** feature is enabled, it replaces the option to switch shifts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:305
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:303
|
||||
msgid "Switching shifts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:307
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:305
|
||||
msgid "Once shifts are planned and published, employees receive an email notification. If an employee wishes to switch a shift, they can click the unwanted shift and click :guilabel:`Ask to switch`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:310
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:308
|
||||
msgid "The shift remains assigned to the original employee, but in the schedule, a notification informing that the assigned employee would like to switch shifts is visible on the shift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:313
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:311
|
||||
msgid "The shift is then displayed to other employees who share the same role, and if they wish to assign it to themselves, they can click the :guilabel:`I take it` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:317
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:335
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:315
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:333
|
||||
msgid "The following rules apply:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:319
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:317
|
||||
msgid "Only the shifts matching the employee's roles are displayed as available to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:320
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:318
|
||||
msgid "Switching shifts is not available for shifts in the past."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:323
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:321
|
||||
msgid "Unassignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:325
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:323
|
||||
msgid "To allow employees to unassign themselves from shifts, go to :menuselection:`Planning --> Configuration --> Settings`, then tick the checkbox :guilabel:`Allow Unassignment`. Then, specify the maximum number of days that the employees can unassign themselves before the shift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:330
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:328
|
||||
msgid "Once shifts are planned and published, employees receive an email notification. If shift unassignment is allowed, the employees can click the :guilabel:`I am unavailable` button, and the shift reverts to an open shift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:337
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:335
|
||||
msgid "Only the shifts matching the employee's roles are displayed in their schedule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:338
|
||||
#: ../../content/applications/services/planning.rst:336
|
||||
msgid "Unassigning shifts is not available for shifts in the past."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user