mirror of
https://github.com/odoo/documentation.git
synced 2026-01-04 02:36:32 +07:00
[I18N] *: fetch translation updates
This commit is contained in:
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-16 01:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
|
||||
"odoo-17-doc/inventory_and_mrp/es_419/>\n"
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
|
||||
"0) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
|
||||
" ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
|
||||
@@ -30913,7 +30913,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:384
|
||||
msgid "Just-in-time logic"
|
||||
msgstr "Lógica \"Just-in-time\""
|
||||
msgstr "Lógica justo a tiempo (o just-in-time)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/replenishment/reordering_rules.rst:386
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -51164,9 +51164,9 @@ msgid ""
|
||||
"confirmed. The products and quantities in the |PO| are used to generate a "
|
||||
"draft bill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Cantidades ordenadas`: crea una factura de proveedor en cuanto se "
|
||||
"confirma una orden de compra. Los productos y cantidades en la orden de "
|
||||
"compra se usan para generar un borrador de factura."
|
||||
":guilabel:`Sobre cantidades pedidas`: Crea una factura de proveedor al "
|
||||
"confirmar una orden de compra. Los productos y cantidades en la orden de "
|
||||
"compra se usan para generar una factura en borrador."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -51175,10 +51175,10 @@ msgid ""
|
||||
"to generate a draft bill. An error message appears if creation of a vendor "
|
||||
"bill is attempted without receiving anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Cantidades recibidas`: se crea una factura solo *después* de "
|
||||
"recibir una parte de la orden. Los productos y cantidades recibidas se usan "
|
||||
"para generar un borrador de factura. Aparecerá un mensaje de error si "
|
||||
"intenta crear una factura de proveedor sin haber recibido nada. "
|
||||
":guilabel:`Cantidades recibidas`: Crea una factura solo *después* de recibir "
|
||||
"parte de la orden total. Los productos y cantidades recibidas se usan para "
|
||||
"generar una factura en borrador. Aparecerá un mensaje de error si intentas "
|
||||
"crear una factura de proveedor sin haber recibido nada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:0
|
||||
msgid "Bill control policy draft bill error message."
|
||||
@@ -51219,9 +51219,9 @@ msgid ""
|
||||
"The *3-way matching* feature ensures vendor bills are only paid once some "
|
||||
"(or all) of the products included in the |PO| have been received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La función de *conciliación de tres vías* asegura que las facturas solo se "
|
||||
"paguen una vez que reciba una parte de (o todos) los productos incluidos en "
|
||||
"la orden de compra."
|
||||
"La función de *conciliación de tres vías* garantiza que las facturas de "
|
||||
"proveedor solo se paguen una vez que hayas recibido algunos (o todos los) "
|
||||
"productos incluidos en la orden de compra."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -51446,7 +51446,7 @@ msgstr "Sobre cantidades recibidas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:146
|
||||
msgid "On ordered quantities"
|
||||
msgstr "Sobre cantidades pedidas"
|
||||
msgstr "Sobre cantidades ordenadas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:147
|
||||
msgid "Nothing to Bill"
|
||||
@@ -51651,7 +51651,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:76
|
||||
msgid "Ordered quantities"
|
||||
msgstr "Cantidades pedidas"
|
||||
msgstr "Cantidades ordenadas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-16 01:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
||||
"finance/fr/>\n"
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/tax_units.rst:61
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/thailand.rst:38
|
||||
msgid "Tax report"
|
||||
msgstr "Déclaration de TVA"
|
||||
msgstr "Déclaration fiscale"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:203
|
||||
msgid "EC sales list"
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Grand livre"
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:207
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1012
|
||||
msgid "Trial balance"
|
||||
msgstr "Balance générale"
|
||||
msgstr "Balance comptable"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:209
|
||||
msgid "Journal report"
|
||||
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Grand livre des partenaires"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:217
|
||||
msgid "Aged receivable"
|
||||
msgstr "Balance âgée des clients"
|
||||
msgstr "Échéancier clients"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:219
|
||||
msgid "Aged payable"
|
||||
msgstr "Balance âgée des fournisseurs"
|
||||
msgstr "Échéancier fournisseurs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:221
|
||||
msgid "Management"
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ":doc:`Synchronisation bancaire <accounting/bank/bank_synchronization>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:274
|
||||
msgid "Inventory valuation"
|
||||
msgstr "Valorisation des stocks"
|
||||
msgstr "Valorisation d'inventaire"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:276
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:139
|
||||
msgid "Partner Ledger"
|
||||
msgstr "Livre des tiers"
|
||||
msgstr "Grand livre partenaires"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:147
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:102
|
||||
msgid "Aged Receivable"
|
||||
msgstr "Balance âgée des clients"
|
||||
msgstr "Échéancier clients"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:149
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:156
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:110
|
||||
msgid "Aged Payable"
|
||||
msgstr "Balance agée des fournisseurs"
|
||||
msgstr "Échéancier fournisseurs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices.rst:158
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:36
|
||||
msgid "Deferred Expense Account"
|
||||
msgstr "Compte de dépenses constatées d'avance"
|
||||
msgstr "Compte de charges constatées d'avance"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||||
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills/deferred_expenses.rst:43
|
||||
msgid "Generate Entries"
|
||||
msgstr "Générer les lignes d'écritures"
|
||||
msgstr "Générer des écritures"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11418,7 +11418,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:92
|
||||
msgid "General Ledger"
|
||||
msgstr "Grand livre"
|
||||
msgstr "Grand livre général"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:127
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:101
|
||||
msgid "Tax Report"
|
||||
msgstr "Déclaration de TVA"
|
||||
msgstr "Déclaration fiscale"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13677,7 +13677,7 @@ msgstr "Conditions préalables"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25
|
||||
msgid "Tax Return Periodicity"
|
||||
msgstr "Périodicité de la déclaration de TVA"
|
||||
msgstr "Périodicité de la déclaration fiscale"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25652,7 +25652,7 @@ msgstr "Compte de résultat ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:91
|
||||
msgid "Tax report;"
|
||||
msgstr "Déclaration de TVA ;"
|
||||
msgstr "Déclaration fiscale ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:92
|
||||
msgid "Partner VAT Listing;"
|
||||
@@ -25661,7 +25661,7 @@ msgstr "Liste annuelle des clients assujettis à la TVA ;"
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:93
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:48
|
||||
msgid "EC Sales List;"
|
||||
msgstr "Relevé intra-communautaire ;"
|
||||
msgstr "Relevé intracommunautaire ;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:94
|
||||
msgid "Intrastat."
|
||||
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 01:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
||||
"inventory_and_mrp/fr/>\n"
|
||||
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/inventory_valuation.rst:5
|
||||
msgid "Inventory valuation"
|
||||
msgstr "Valorisation des stocks"
|
||||
msgstr "Valorisation d'inventaire"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/inventory_valuation/inventory_valuation_config.rst:3
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/inventory_valuation/using_inventory_valuation.rst:15
|
||||
@@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/inventory_valuation/inventory_valuation_config.rst:221
|
||||
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
||||
msgstr "First In First Out (FIFO)"
|
||||
msgstr "Premier rentré premier sorti (FIFO)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/inventory_valuation/inventory_valuation_config.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 14:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 01:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
|
||||
"websites/pl/>\n"
|
||||
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
|
||||
"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:118
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr "Sygnałów"
|
||||
msgstr "Lead"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user