[I18N] *: fetch translation updates

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot
2025-10-07 01:20:49 +00:00
parent 1583d71492
commit 6906453d7e
5 changed files with 44 additions and 40 deletions

View File

@@ -20,6 +20,7 @@
# Larissa Manderfeld, 2025
# Fernanda Alvarez, 2025
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
#
# Translators:
# Josep Anton Belchi, 2023
@@ -29,16 +30,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 01:21+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 01:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
"inventory_and_mrp/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
@@ -56,11 +57,11 @@ msgid ""
"connecting a barcode scanner, certain inventory processes can be triggered "
"by scanning barcodes."
msgstr ""
"El **Código de barras de Odoo** permite que los usuarios asignen códigos de "
"barras a productos individuales y a categorías de productos para poder "
"rastrear movimientos de inventario con estos códigos de barra. Si conecta un "
"lector de código de barras, podrá activar algunos procesos de inventario si "
"escanea los códigos de barra. "
"La aplicación **Código de barras de Odoo** permite que los usuarios asignen "
"códigos de barras a productos individuales y a categorías de productos para "
"poder rastrear movimientos de inventario mediante estos códigos de barras. "
"Si conectas un lector de código de barras, podrás activar algunos procesos "
"de inventario al escanear los códigos de barras."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode.rst:15
msgid "`Odoo Tutorials: Barcode <https://www.odoo.com/slides/barcode-30>`_"

View File

@@ -1,28 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
#
#, fuzzy
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
#
# Translators:
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 01:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
"user_settings/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: ../../content/applications/settings.rst:3
msgid "Settings"
@@ -38,9 +40,9 @@ msgid ""
"This includes the Apps you install as well as the number of users currently "
"in use."
msgstr ""
"Como administrador de su base de datos, usted es responsable de su uso. Esto"
" incluye las Aplicaciones que instala así como el número actual de usuarios "
"en uso."
"Como administrador de tu base de datos, eres responsable de su uso. Esto "
"incluye las aplicaciones que instalas, así como el número de usuarios "
"activos."
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:12
msgid ""

View File

@@ -17,6 +17,7 @@
# Larissa Manderfeld, 2025
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025.
# Mauricio Istúriz <isturizmauricio@gmail.com>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
#
# Translators:
# Marian Cuadra, 2023
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Mauricio Istúriz <isturizmauricio@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 01:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
"websites/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -52,9 +53,8 @@ msgid ""
"**Odoo Blog** allows you to create and manage blog posts on your website to "
"engage your audience and build a community."
msgstr ""
"La aplicación **Blog de Odoo** le permite crear y gestionar publicaciones de "
"blog en su sitio web para interactuar con su público y construir una "
"comunidad."
"La aplicación **Blog de Odoo** permite crear y gestionar publicaciones en el "
"sitio web para conectar con tu audiencia y construir una comunidad."
#: ../../content/applications/websites/blog.rst:9
msgid ""

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 01:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 01:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-17-doc/finance/es_419/>\n"
@@ -50285,8 +50285,8 @@ msgid ""
"Allows managing customs numbers related to landed costs in electronic "
"documents."
msgstr ""
"Permite gestionar los números de identificación comercial (NICO) "
"relacionados con los costos de embarque en documentos electrónicos."
"Permite gestionar los números de pedimento relacionados con los gastos en "
"destino en los documentos electrónicos."
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:140
msgid ""

View File

@@ -1,28 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2024
# Daye Jeong, 2024
# Wil Odoo, 2024
# Sarah Park, 2025
#
#, fuzzy
# "Kwanghee Park (kwpa)" <kwpa@odoo.com>, 2025.
#
# Translators:
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-11 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 01:20+0000\n"
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/hr/ko/"
">\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: ../../content/applications/hr.rst:5
msgid "Human resources"
@@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr "키오스크는 안전한 스탠드에 비치하거나 벽에 단단히
#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:35
msgid "Badges"
msgstr "뱃지"
msgstr "배지 받기"
#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:37
msgid ""