[I18N] *: fetch 16.0 translations

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot
2025-05-14 10:27:48 +00:00
parent ce01cfe20a
commit 4dc9d3d691
9 changed files with 390 additions and 517 deletions

View File

@@ -279,11 +279,12 @@ msgid ""
"units in the adjustment. Additional products can be added to this adjustment"
" by scanning the barcodes for those specific products."
msgstr ""
"En el siguiente ajuste de inventario, se escaneó la ubicación de origen "
"`WH/Stock/Shelf/2` y se asignó. A continuación, se escaneó 3 veces el código"
" de barras del producto `[FURN_7888] Soporte de escritorio con pantalla` "
"para aumentar las unidades del ajuste. Se pueden añadir más productos a este"
" ajuste escaneando los códigos de barras de esos productos específicos."
"En el siguiente ajuste de inventario se escaneó la ubicación de origen "
"`WH/Stock/Shelf/2` para asignar la ubicación. Después se escaneó el código "
"de barras del producto `[FURN_7888] Soporte de escritorio con pantalla` tres"
" veces para aumentar las unidades del ajuste. Es posible agregar más "
"productos a este ajuste al escanear los códigos de barras de esos productos "
"en específico."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/adjustments.rst:0
msgid "Barcode Inventory Client Action page with inventory adjustment."
@@ -9465,6 +9466,8 @@ msgid ""
"Until transferred, received products are not automatically reserved for "
"manufacturing, shipping, or other operations."
msgstr ""
"Los productos recibidos no se reservan de forma automática para fabricación,"
" envío u otras operaciones hasta que se trasladen."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations.rst:48
msgid ""
@@ -9480,6 +9483,9 @@ msgid ""
"workflows that separate receiving from storage to improve organization and "
"efficiency."
msgstr ""
"**Más recomendado para**: Almacenes grandes, niveles altos de existencias, "
"artículos voluminosos y flujos de trabajo que separan la recepción del "
"almacenamiento para mejorar la organización y la eficiencia."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations.rst:54
msgid ":doc:`daily_operations/receipts_delivery_two_steps`"
@@ -20974,11 +20980,11 @@ msgid ""
"location is **not** a physical space, but rather a designation in Odoo that "
"is used to track items that are no longer in physical inventory."
msgstr ""
"De manera predeterminada, al desechar un producto, este se elimina del "
"inventario físico y se coloca en una ubicación virtual que recibe el nombre "
"de *Ubicaciones virtuales/Desechos*. Una ubicación virtual **no** es un "
"espacio físico, es una denominación de Odoo que se usa para rastrear "
"elementos que ya no están disponibles en el inventario físico. "
"De manera predeterminada, desechar un producto lo elimina del inventario "
"físico y lo coloca en una ubicación virtual llamada *Ubicaciones "
"virtuales/Desechos*. Una ubicación virtual **no** es un espacio físico, sino"
" que es una denominación de Odoo que se usa para rastrear elementos que ya "
"no están en el inventario físico."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management/scrap_inventory.rst:23
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/configure_manufacturing_product.rst:68
@@ -27203,11 +27209,11 @@ msgid ""
" a designation in Odoo that is used to track items that are no longer in "
"physical inventory."
msgstr ""
"De manera predeterminada, al desechar un componente o un producto terminado,"
" se elimina del inventario físico y se coloca en una ubicación virtual "
"llamada *Ubicaciones virtuales/Desechos*. Una ubicación virtual **no** es "
"un espacio físico, sino un lugar asignado en Odoo que se usa para rastrear "
"elementos que ya no existen en el inventario físico. "
"De manera predeterminada, desechar un componente o producto terminado lo "
"elimina del inventario físico y lo coloca en una ubicación virtual llamada "
"*Ubicaciones virtuales/Desechos*. Una ubicación virtual **no** es un espacio"
" físico, sino que es una denominación de Odoo que se usa para rastrear "
"elementos que ya no están en el inventario físico."
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:14
msgid ""

View File

@@ -22728,6 +22728,10 @@ msgid ""
"through subscription-based products or services. It supports automated "
"invoicing, renewal management, and customer lifecycle tracking."
msgstr ""
"La aplicación **Suscripciones** de Odoo está diseñada para gestionar los "
"ingresos recurrentes a través de productos o servicios basados en "
"suscripciones. Es compatible con las funciones de facturación automatizada, "
"gestión de renovaciones y seguimiento del ciclo de vida del cliente."
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:12
msgid ""
@@ -22736,6 +22740,11 @@ msgid ""
"Odoo modules such as **Invoicing**, **CRM**, **Sales**, and **Helpdesk** to "
"support end-to-end subscription workflows."
msgstr ""
"Es posible crear suscripciones de forma manual o automática a través de "
"ventas en línea y cuentan con diferentes opciones para facturar de forma "
"periódica. La aplicación está integrada con otros módulos de Odoo, como "
"**Facturación**, **CRM**, **Ventas** y **Servicio al cliente**, para "
"realizar flujos de trabajo de suscripción completos."
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:43
msgid ""

View File

@@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/time_off.rst:340
msgid "Allocate time off"
msgstr ""
msgstr "休暇を付与する"
#: ../../content/applications/hr/time_off.rst:342
msgid ""

View File

@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:109
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Ostali"
#: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/overview.rst:112
msgid "Creating an invoice manually"
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:25
msgid "Tax Return Periodicity"
msgstr ""
msgstr "Periodičnost davčne napovedi"
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/tax_returns.rst:27
msgid ""
@@ -20592,7 +20592,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:41
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/saudi_arabia.rst:41
msgid "Company information"
msgstr ""
msgstr "Podatki o podjetju"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:70
msgid ""
@@ -25015,7 +25015,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78
msgid "Account Label"
msgstr ""
msgstr "Oznaka računa"
#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78
msgid "`account.name`"

View File

@@ -7856,7 +7856,7 @@ msgstr "Vse"
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:275
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Omogočeno"
#: ../../content/applications/general/iot/config/windows_iot.rst:276
msgid "Yes"

View File

@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/referrals.rst:208
msgid "Points"
msgstr ""
msgstr "Točke"
#: ../../content/applications/hr/referrals.rst:210
msgid ""

View File

@@ -14,6 +14,7 @@
# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2024
# Gregor Flajs, 2024
# Wil Odoo, 2025
# Aleš Pipan, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-30 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21350,7 +21351,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/shop_floor/shop_floor_overview.rst:30
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigacija"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/shop_floor/shop_floor_overview.rst:32
msgid ""

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
# Katja Deržič, 2024
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Aleš Pipan, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2246,7 +2247,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:171
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigacija"
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:180
msgid ":guilabel:`Link`"

File diff suppressed because it is too large Load Diff