Apply translations in de

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_kde.pot'
on the 'de' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2021-04-29 19:49:27 +00:00
committed by GitHub
parent 955ecce6e6
commit f9aff45425

View File

@@ -1,19 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Joachim Sokolowski, 2020
# KaeTuuN <philipp.wellmann+github@mailbox.org>, 2021
# Gustav Gyges, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Joachim Sokolowski, 2020\n"
"Last-Translator: Gustav Gyges, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,66 +32,96 @@ msgid ""
"KOrganizer and KAddressBook can synchronize your calendar, contacts and "
"tasks with a Nextcloud server."
msgstr ""
"KOrganizer und KAddressBook können Ihren Kalender, Ihre Kontakte sowie Ihre "
"Aufgaben mit einem Nextcloud-Server synchronisieren."
#: ../../pim/sync_kde.rst:7
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr ""
msgstr "Dies kann durch Ausführen der folgenden Schritte erfolgen:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
msgid ""
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
"choose ``Add Calendar``."
"choose ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"KOrganizer öffnen und in der Kalenderliste (unten links) rechtsklicken und "
"\"Kalender hinzufügen\" auswählen:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``."
#: ../../pim/sync_kde.rst:14
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
msgstr ""
"In der angezeigten Liste von Quellen, \"DAV groupware resource\" auswählen:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:17
#: ../../pim/sync_kde.rst:19
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
"#managing-devices>`_):"
msgstr ""
"Trage deinen Benutzernamen ein. Als Passwort musst du ein App-Passwort bzw. "
"-Token erstellen (`Mehr dazu "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_):"
#: ../../pim/sync_kde.rst:21
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option."
msgstr ""
#: ../../pim/sync_kde.rst:25
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next."
#: ../../pim/sync_kde.rst:24
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr ""
"Wählen Sie ``ownCloud`` oder ``Nextcloud`` als Groupware Server Option:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:29
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
msgstr ""
"Trage die Nextcloud Server URL und, falls notwendig, den Installationspfad "
"(alles nach dem ersten /, zum Beispiel ``mynextcloud`` in "
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Dann klicke auf Weiter:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:34
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
"other settings."
"other settings:"
msgstr ""
"Sie können jetzt die Verbindung testen, was bei der ersten Verbindung etwas "
"dauern kann. Wenn es nicht funktioniert, können Sie zurückgehen und es mit "
"anderen Einstellungen ausprobieren."
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
#: ../../pim/sync_kde.rst:42
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced."
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
msgstr ""
"Wählen Sie einen Namen für die Quelle, zum Beispiel ``Arbeit`` or ``Zu "
"Hause``. Standardmäßig werden CalDAV (Kalender) und CardDAV (Kontakte) "
"synchronisiert:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:37
#: ../../pim/sync_kde.rst:47
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
"use cases. You may want to change this for saving your power or cellular "
"data plan. that you can update with a right-click on the item in the "
"calendar list and when you create a new appointment it is synced to "
"Nextcloud right away."
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
"plan, that you can update with a right-click on the item in the calendar "
"list."
msgstr ""
"Sie können ein manuelles Aktualisierungsintervall für Ihre Kalender und "
"Kontakte festlegen. Standardmäßig liegt dieses Intervall bei 5 Minuten und "
"sollte für die meisten Szenarien geeignet sein. Wenn Sie einen neuen Termin "
"erstellen, wird dieser unmittelbar mit Nextcloud synchronisiert. Wenn Sie "
"dies ändern möchten, um Energie zu sparen oder Ihr mobiles Datenkontingent "
"zu schonen, können Sie die Einstellung so ändern, dass Sie eine "
"Aktualisierung über einen Rechtsklick auf das entsprechende Element in der "
"Kalenderliste anstoßen können."
#: ../../pim/sync_kde.rst:41
#: ../../pim/sync_kde.rst:49
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will finde your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer and KAddressBook!"
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer and KAddressBook:"
msgstr ""
"Nach wenigen Sekunden bis Minuten - abhängig von Ihrer Internetverbindung - "
"finden Sie Ihre Kalender und Kontakte in den KDE-Apps KOrganizer and "
"KAddressBook vor:"