Merge pull request #10755 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-sharing-pot--master_ar

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-07-16 16:58:05 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,295 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../../files/sharing.rst:3
msgid "File Sharing"
msgstr "مشاركة الملفات"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
msgstr ""
"مستخدمو نكست كلاود يمكنهم مشاركة الملفات و المجلدات. المستهدفون بالمشاركة "
"يمكن أن يكونوا:"
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
msgstr "روابط عامة"
#: ../../files/sharing.rst:8
msgid "users"
msgstr "مستخدِمون"
#: ../../files/sharing.rst:9
msgid "groups"
msgstr "مجموعات"
#: ../../files/sharing.rst:10
msgid "circles"
msgstr "دوائر"
#: ../../files/sharing.rst:11
msgid "talk conversations"
msgstr "محادثات على talk"
#: ../../files/sharing.rst:12
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
msgstr "مستخدمون أو مجموعات على خوادم نكست كلاود الاتحادية"
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
"`administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" for details."
msgstr ""
"قد لا تتوفر بعض الخيارات بسبب إعدادات يتم تعيينها من قِبَل المشرف. راجع "
"وثائق المشرف للحصول على التفاصيل "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>"
" `_."
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "مشاركات عبر روابط عامة"
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "يمكن مشاركة ملفات و مجلدات عبر روابط عامة"
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"سيتم تكوين أَمَارَة token عشوائية مُكوّنة من 15 رقمًا. سيبدو الرابط مثل "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr "توجد عدة خيارات لمشاركات *المجلد folder* العامة:"
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**للقراءة فقط Read only** للسماح بالعرض و التنزيل"
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**السماح بالرفع و التعديل Allow upload and editing**"
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"مع **إفلات ملف File drop**, الشخص المُشارَك معه يمكنه فقط رفع ملفات أو "
"مجلدات لكن لا يمكنه الاطلاع على الملفات الموجودة في المجلد مسبقاً."
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
msgstr ""
"**إخفاء زر التنزيل Hide download** يُخفِي زر التنزيل من قائمة الخيارات التي "
"تظهر عند ضغط الزر الأيمن للفارة."
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**حماية بكلمة مرور Password protect**"
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr ""
"**عيّن تاريخاً لانتهاء الصلاحية Set expiration date** سوف يعُطِّل الرابط "
"تلقائياً عند انتهاء صلاحيته"
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**ملاحظة للمُستَلِم Note to recipient**"
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**إلغاء مشاركة Unshare** للتراجع عن المشاركة"
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"** أضف رابطًا آخر Add another link** لإنشاء روابط عامة متعددة بصلاحيّات "
"مختلفة"
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
msgstr ""
"بالنسبة لمشاركات *ملف File* العامة، يمكنك السماح بتحرير الملف باستخدام إحدى "
"أدوات التحرير التعاونية لنكست كلاود:"
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
"يتم أيضًا نشر حماية كلمة المرور و كذلك انتهاء صلاحية الملف باستخدام مشاركة "
"الملفات الاتحادية Federated File Sharing منذ الإصدار 22 لنكست كلاود."
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "المشاركة المحلية مع مستخدمي و مجموعات نكست كلاود"
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
msgstr ""
"عند المشاركة مع مستخدمين أو مجموعات أو دوائر أو أعضاء في محادثة Talk، فإن "
"صلاحيات الوصول و الاستعمال للملفات أو محتويات المجلد قابلة للضبط حسب الحالة:"
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
msgstr ""
"كشخصٍ تمّت مشاركته في ملف أو مجلد، يمكنك تكوين ما إذا كنت تريد تلقائيًا قبول"
" جميع المشاركات الواردة و إضافتها إلى المجلد الجذر الخاص بك، أو إأنك تريد أن"
" يتم سؤالك عن رغبتك في قبول المشاركة أو رفضها."
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
msgstr ""
"لضبط إعدادات قبول المشاركات، إذهب إلى \"الإعدادات ثم إلى \"شخصي\" ثم إلى "
"\"المشاركة\" **Settings** > **Personal** > **Sharing**:"
#: ../../files/sharing.rst:65
msgid "Others with access"
msgstr "آخرون يمكنهم الوصول"
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab:"
msgstr ""
"لمعرفة ما إذا كان يمكن للآخرين الوصول إلى ملف أو مجلد من خلال مشاركة مستوى "
"هرمية في المجلد الأعلى superior folder hierarchy level، إضغط على **آخرون "
"عندهم حق الوصول Others with access** في علامة تبويب المشاركة:"
#: ../../files/sharing.rst:72
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
msgstr ""
"تعرض القائمة جميع المستخدمين والمجموعات والمحادثات و غير ذلك مِمَّن تمّ منحه"
" حق الوصول إلى الكائن الحالي من خلال مشاركة مجلد رئيسي في التسلسل الهرمي "
"superior folder in the hierarchy:"
#: ../../files/sharing.rst:77
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "إضغَط على النقاط الثلاث لـ :"
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "see who initiated the share"
msgstr "أنظُر من بدأ المشاركة"
#: ../../files/sharing.rst:80
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"أنظُر أين بدأت المشاركة (أنقُر للانتقال إلى المجلد، في حدودك صلاحياتك)"
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"قم بإلغاء مشاركة المشاركة الأولية (يمكن لمالك المشاركة فقط الوصول إليها)"
#: ../../files/sharing.rst:84
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
msgstr ""
"هذه المعلومات مرئية فقط لمالك الملف/المجلد أو لمن تمّت المشاركة معهم و لديهم"
" حق إعادة المشاركة."
#: ../../files/sharing.rst:89
msgid "Federated Shares"
msgstr "مشاركات اتحادية"
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"تتيح لك المشاركات الاتحادية Federated Sharing تحميل مشاركات الملفات من خوادم"
" نكست كلاود القَصِيَّة remote، مما يؤدي في الواقع إلى إنشاء سحابة خاصة بك. "
"يمكنك إنشاء روابط مشاركة مباشرة مع المستخدمين على خوادم نكست كلاود الأخرى."
#: ../../files/sharing.rst:96
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "إنشاء مشاركة اتحادية جديدة"
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
msgstr ""
"يتم تمكين المشاركة الاتحادية بشكل تلقائي. إتَّبِع هذه الخطوات لإنشاء مشاركة "
"جديدة مع خوادم نكست كلاود Nextcloud أو أُوْن كلاود Owncloud أخرى:"
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``:"
msgstr ""
"اذهب إلى صفحة ``الملفات Files`` و انقُر على أيقونة المشاركة في الملف أو "
"المجلد الذي تريد مشاركته. في الشريط الجانبي، أدخِل اسم المستخدم و عنوان URL "
"للمستخدم القَصِى remote بهذا الشكل: ``<username>@<nc-server-url>``. في هذا "
"المثال، تكون``bob@cloud.example.com``:"
#: ../../files/sharing.rst:107
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
msgstr ""
"يتلقى المُشارَك معه إشعارًا في نكست كلاود خاصّتهم، يُخيِّرُهم بين قبول أو "
"رفض المشاركة الواردة:"
#: ../../files/sharing.rst:113
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "إضافة مشاركة عامة إلى نكست كلاود خاصّتك"
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
msgstr ""
"تقدم صفحات مشاركة الرابط العام لنكست كلاود خياراً لإضافة هذا الملف أو المجلد"
" كمشاركة اتحادية Federated share في خادوم نكست كلاود عندك. فقط أدخِل "
"``<username>@<nc-server-url>`` خاصّتك بنفس الطريقة المشروحة أعلاه في حالة "
"المشاركات الصادرة:"