Apply translations in fr

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/federated_cloud_sharing.pot'
on the 'fr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2021-04-19 19:25:46 +00:00
committed by GitHub
parent aff301361e
commit ee18713654

View File

@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# P. P. <emmanuel+transifex@pataraphe.net>, 2020
# claude deheneffe <claude.deheneffe@gmail.com>, 2020
# gud bes <gudbes@protonmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: claude deheneffe <claude.deheneffe@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: gud bes <gudbes@protonmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid ""
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Le partage entre instances (partage fédéré) vous permet de monter des "
"partages de fichiers depuis des serveurs Nextcloud distants, créant ainsi "
"votre propre réseau de Nextcloud. Vous pouver aussi créer des liens de "
"partages directs avec d'autres utilisateurs sur d'autres serveurs Nextcloud."
"Le partage fédéré vous permet de monter des partages de fichiers à partir de"
" serveurs Nextcloud distants, créant ainsi votre propre nuage de Nextclouds."
" Vous pouvez créer des liens de partage directs avec des utilisateurs sur "
"d'autres serveurs Nextcloud"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10
msgid "Creating a new Federation Share"
@@ -55,17 +55,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. In this "
"example, that is ``layla@remote-server/nextcloud``. The form automatically "
"echoes the address that you type and labels it as \"remote\". Click on the "
"label."
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. The form "
"automatically confirms the address that you type and labels it as "
"\"remote\". Click on the label."
msgstr ""
"1. Allez à la page ``Fichiers`` et cliquez la rubrique **Partage** sur le "
"fichier ou le dossier que vous désirez partager. Dans le volet latéral, "
"entrez nom et l'URL de l'utilisateur distant sous la forme : ``<username"
">@<oc-server-url>``. Dans cet exemple, ``layla@remote-server/nextcloud``. La"
" forme reprend l'adresse saisie et la marque comme \"externe\". Cliquez sur"
" ce label."
"1. Allez sur votre page ``Fichiers`` et cliquez sur l'icône **Partager** sur"
" le fichier ou le répertoire que vous voulez partager. Dans la barre "
"latérale, entrez le nom d'utilisateur et l'URL de l'utilisateur distant sous"
" cette forme : ``@``. Le formulaire confirme automatiquement l'adresse que "
"vous saisissez et la qualifie de \"distante\". Cliquez sur l'étiquette. "
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23
msgid ""
@@ -108,7 +106,7 @@ msgstr ""
"créer un lien de partage que vous pouvez transmettre vous-même au "
"destinataire."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:41
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:42
msgid ""
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
@@ -118,7 +116,7 @@ msgstr ""
" finaliser le partage. D'abord il doit ouvrir le lien qu'il a reçu dans un "
"navigateur, puis cliquer sur **Ajouter à votre Nextcloud**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:47
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:49
msgid ""
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
@@ -128,7 +126,7 @@ msgstr ""
"destinataire doit alors entrer l'URL de son serveur Nextcloud ou ownCloud et"
" appuyer sur la touche “entrée” ou cliquer sur la flèche."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:53
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56
msgid ""
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
" the **Add remote share** button and they're finished."
@@ -136,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Ensuite, il verra une demande de confirmation. Tout ce qu'il reste à faire "
"est de cliquer sur **Ajouter le partage distant**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:59
msgid ""
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."