mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Apply translations in fr
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/federated_cloud_sharing.pot' on the 'fr' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
aff301361e
commit
ee18713654
@@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# P. P. <emmanuel+transifex@pataraphe.net>, 2020
|
||||
# claude deheneffe <claude.deheneffe@gmail.com>, 2020
|
||||
# gud bes <gudbes@protonmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claude deheneffe <claude.deheneffe@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: gud bes <gudbes@protonmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid ""
|
||||
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
|
||||
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le partage entre instances (partage fédéré) vous permet de monter des "
|
||||
"partages de fichiers depuis des serveurs Nextcloud distants, créant ainsi "
|
||||
"votre propre réseau de Nextcloud. Vous pouver aussi créer des liens de "
|
||||
"partages directs avec d'autres utilisateurs sur d'autres serveurs Nextcloud."
|
||||
"Le partage fédéré vous permet de monter des partages de fichiers à partir de"
|
||||
" serveurs Nextcloud distants, créant ainsi votre propre nuage de Nextclouds."
|
||||
" Vous pouvez créer des liens de partage directs avec des utilisateurs sur "
|
||||
"d'autres serveurs Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10
|
||||
msgid "Creating a new Federation Share"
|
||||
@@ -55,17 +55,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
|
||||
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
|
||||
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. In this "
|
||||
"example, that is ``layla@remote-server/nextcloud``. The form automatically "
|
||||
"echoes the address that you type and labels it as \"remote\". Click on the "
|
||||
"label."
|
||||
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. The form "
|
||||
"automatically confirms the address that you type and labels it as "
|
||||
"\"remote\". Click on the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1. Allez à la page ``Fichiers`` et cliquez la rubrique **Partage** sur le "
|
||||
"fichier ou le dossier que vous désirez partager. Dans le volet latéral, "
|
||||
"entrez nom et l'URL de l'utilisateur distant sous la forme : ``<username"
|
||||
">@<oc-server-url>``. Dans cet exemple, ``layla@remote-server/nextcloud``. La"
|
||||
" forme reprend l'adresse saisie et la marque comme \"externe\". Cliquez sur"
|
||||
" ce label."
|
||||
"1. Allez sur votre page ``Fichiers`` et cliquez sur l'icône **Partager** sur"
|
||||
" le fichier ou le répertoire que vous voulez partager. Dans la barre "
|
||||
"latérale, entrez le nom d'utilisateur et l'URL de l'utilisateur distant sous"
|
||||
" cette forme : ``@``. Le formulaire confirme automatiquement l'adresse que "
|
||||
"vous saisissez et la qualifie de \"distante\". Cliquez sur l'étiquette. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -108,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"créer un lien de partage que vous pouvez transmettre vous-même au "
|
||||
"destinataire."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:41
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
|
||||
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
|
||||
@@ -118,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
||||
" finaliser le partage. D'abord il doit ouvrir le lien qu'il a reçu dans un "
|
||||
"navigateur, puis cliquer sur **Ajouter à votre Nextcloud**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:47
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
|
||||
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
|
||||
@@ -128,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
||||
"destinataire doit alors entrer l'URL de son serveur Nextcloud ou ownCloud et"
|
||||
" appuyer sur la touche “entrée” ou cliquer sur la flèche."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:53
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
|
||||
" the **Add remote share** button and they're finished."
|
||||
@@ -136,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ensuite, il verra une demande de confirmation. Tout ce qu'il reste à faire "
|
||||
"est de cliquer sur **Ajouter le partage distant**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
"unlinks the share, and does not delete any files."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user