Translate contacts.pot in es

100% translated source file: 'contacts.pot'
on the 'es' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-05-29 14:09:26 +00:00
committed by GitHub
parent 66684acf00
commit eb1d9adaa1

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
@@ -58,17 +58,20 @@ msgstr "Añadir contactos"
#: ../../groupware/contacts.rst:20
msgid ""
"When you first access the Contacts app, an empty default address book "
"becomes available:"
"When you first access the Contacts app, the system address book containing "
"all users on the instance you are allowed to see, plus an empty default "
"address book becomes available:"
msgstr ""
"Cuando accede por primera vez a la aplicación Contactos, una agenda vacía "
"aparece por defecto:"
"Cuando accede a la app de Contactos por primera vez, la libreta de "
"direcciones del sistema que contiene a todos los usuarios de la instancia "
"que Ud. tiene permitido ver, además de una libreta por defecto vacía se "
"disponibilizan:"
#: ../../groupware/contacts.rst:24
#: ../../groupware/contacts.rst:25
msgid "*Default Address Book (empty)*"
msgstr "*Agenda por defecto (vacía)*"
#: ../../groupware/contacts.rst:26
#: ../../groupware/contacts.rst:27
msgid ""
"To add contacts into your address book, you can use one of the following "
"methods:"
@@ -76,31 +79,31 @@ msgstr ""
"Para añadir contactos a su agenda, puede utilizar uno de los siguientes "
"métodos:"
#: ../../groupware/contacts.rst:28
#: ../../groupware/contacts.rst:29
msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file"
msgstr ""
"Importar contactos utilizando un archivo de contactos en formato vCard o VCF"
#: ../../groupware/contacts.rst:29
#: ../../groupware/contacts.rst:30
msgid "Add contacts manually"
msgstr "Añadir contactos manualmente"
#: ../../groupware/contacts.rst:31
#: ../../groupware/contacts.rst:32
msgid ""
"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File "
"(VCF/vCard) file."
msgstr ""
"La manera más rápida es añadir contactos mediante un archivo de vCard o VCF."
#: ../../groupware/contacts.rst:36
#: ../../groupware/contacts.rst:37
msgid "Importing Virtual Contacts"
msgstr "Importar contactos virtuales"
#: ../../groupware/contacts.rst:38
#: ../../groupware/contacts.rst:39
msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:"
msgstr "Para importar contactos desde un archivo VCF o vCard:"
#: ../../groupware/contacts.rst:40
#: ../../groupware/contacts.rst:41
msgid ""
"On top left of the screen you have \"Import contacts\" button that is shown "
"only when you don't have any contacts yet."
@@ -108,7 +111,7 @@ msgstr ""
"En la parte superior izquierda de la pantalla tiene el botón \"Importar "
"contactos\" que se mostrará solamente si no tiene contactos todavía."
#: ../../groupware/contacts.rst:41
#: ../../groupware/contacts.rst:42
msgid ""
"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear "
"button:"
@@ -120,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact settings gear button"
msgstr "Botón de engrane para la configuración de Contactos"
#: ../../groupware/contacts.rst:46
#: ../../groupware/contacts.rst:47
msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:"
msgstr ""
"Haga clic en el botón del engranaje. Aparecerá el botón \"Importar\" de la "
@@ -130,28 +133,28 @@ msgstr ""
msgid "Contacts Upload Field"
msgstr "Campo de carga de contactos"
#: ../../groupware/contacts.rst:51
#: ../../groupware/contacts.rst:52
msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0."
msgstr ""
"La aplicación Contactos soporta únicamente la importación de vCards en sus "
"versiones 3.0 y 4.0."
#: ../../groupware/contacts.rst:53
#: ../../groupware/contacts.rst:54
msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/vCard file."
msgstr "Haga clic en el botón \"Importar\" y suba su archivo VCF/vCard."
#: ../../groupware/contacts.rst:55
#: ../../groupware/contacts.rst:56
msgid ""
"After the import is complete, you will see your new contact in your address "
"book."
msgstr ""
"Cuando la importación se haya completado, verá sus contactos en su agenda."
#: ../../groupware/contacts.rst:59
#: ../../groupware/contacts.rst:60
msgid "Adding Contacts Manually"
msgstr "Añadir contactos manualmente"
#: ../../groupware/contacts.rst:61
#: ../../groupware/contacts.rst:62
msgid ""
"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add "
"contacts** manually."
@@ -159,56 +162,56 @@ msgstr ""
"Si no puede importar contactos virtuales, la aplicación contactos le permite"
" **añadir contactos** manualmente."
#: ../../groupware/contacts.rst:63
#: ../../groupware/contacts.rst:64
msgid "To Create a New Contact:"
msgstr "Para crear un nuevo contacto:"
#: ../../groupware/contacts.rst:65
#: ../../groupware/contacts.rst:66
msgid "Click the ``+ New contact`` button."
msgstr "Pulse el botón ``+ Nuevo contacto``."
#: ../../groupware/contacts.rst:67
#: ../../groupware/contacts.rst:68
msgid "The Edit View configuration opens in the Application View field:"
msgstr ""
"La configuración de la Vista de Edición se abre en el campo de Vista de "
"Aplicación"
#: ../../groupware/contacts.rst:71
#: ../../groupware/contacts.rst:72
msgid "Specify the new contact information then click Save."
msgstr ""
"Especifique la información del nuevo contacto y luego haga click en Guardar."
#: ../../groupware/contacts.rst:72
#: ../../groupware/contacts.rst:73
msgid "The View mode will be shown with the data you added"
msgstr "El modo Vista se mostrará con los datos que añadió"
#: ../../groupware/contacts.rst:78
#: ../../groupware/contacts.rst:79
msgid "Edit or Remove Contact Information"
msgstr "Editar o eliminar información de contacto"
#: ../../groupware/contacts.rst:80
#: ../../groupware/contacts.rst:81
msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information."
msgstr ""
"La aplicación Contactos le permite editar o eliminar información de sus "
"contactos."
#: ../../groupware/contacts.rst:82
#: ../../groupware/contacts.rst:83
msgid "To edit or remove contact information:"
msgstr "Para editar o eliminar información de un contacto:"
#: ../../groupware/contacts.rst:84
#: ../../groupware/contacts.rst:85
msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify."
msgstr "Navegue al contacto concreto que desea modificar."
#: ../../groupware/contacts.rst:85
#: ../../groupware/contacts.rst:86
msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove."
msgstr "Seleccione la información o el campo que desea editar o eliminar."
#: ../../groupware/contacts.rst:86
#: ../../groupware/contacts.rst:87
msgid "Make your modifications or click on the trash bin."
msgstr "Haga los cambios necesarios o pulse el botón de la papelera."
#: ../../groupware/contacts.rst:88
#: ../../groupware/contacts.rst:89
msgid ""
"Changes or removals that you made to any contact information are implemented"
" immediately."
@@ -216,11 +219,22 @@ msgstr ""
"Los cambios o borrados que realice a cualquier contacto se aplican de forma "
"inmediata."
#: ../../groupware/contacts.rst:92
#: ../../groupware/contacts.rst:91
msgid ""
"Not all contacts will be editable for you. The system address book does not "
"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can "
"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`."
msgstr ""
"No podrá editar todos los contactos. La libreta de direcciones del sistema "
"no le permite modificar los datos de otra persona, únicamente los suyos. Sus"
" propios datos también pueden ser modificados en :doc:`user settings "
"<../userpreferences>`."
#: ../../groupware/contacts.rst:96
msgid "Contact Picture"
msgstr "Imagen de contacto"
#: ../../groupware/contacts.rst:94
#: ../../groupware/contacts.rst:98
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
msgstr ""
"Para añadir una imagen a sus nuevos contactos, haga clic en el botón de "
@@ -230,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact picture (upload button)"
msgstr "Imagen del contacto (botón de carga)"
#: ../../groupware/contacts.rst:99
#: ../../groupware/contacts.rst:103
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
msgstr "Tras haber establecido una foto de contacto, aparecerá así:"
@@ -238,7 +252,7 @@ msgstr "Tras haber establecido una foto de contacto, aparecerá así:"
msgid "Contact picture (set)"
msgstr "Imagen del contacto (definir)"
#: ../../groupware/contacts.rst:104
#: ../../groupware/contacts.rst:108
msgid ""
"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download"
" it, click on the contacts picture for the following options to appear:"
@@ -247,11 +261,11 @@ msgstr ""
"pulse la imagen del contacto para que aparezcan las opciones que se muestran"
" a continuación:"
#: ../../groupware/contacts.rst:111
#: ../../groupware/contacts.rst:115
msgid "Adding and Managing Address Books"
msgstr "Añadir y administrar agendas"
#: ../../groupware/contacts.rst:113
#: ../../groupware/contacts.rst:117
msgid ""
"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar"
" provides access to Contacts app settings. This field shows all available "
@@ -268,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Add address book in the contacts settings"
msgstr "Añadir una libreta de direcciones en las configuraciones de contactos"
#: ../../groupware/contacts.rst:121
#: ../../groupware/contacts.rst:125
msgid ""
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address"
" books. You will find the CardDAV URLs there."
@@ -276,7 +290,7 @@ msgstr ""
"En los ajustes de Contactos también podrá compartir, exportar y borrar "
"agendas enteras. Ahí también encontrará las URL de CardDAV."
#: ../../groupware/contacts.rst:124
#: ../../groupware/contacts.rst:128
msgid ""
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."