Apply translations in es

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_kde.pot'
on the 'es' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2022-07-13 11:19:43 +00:00
committed by GitHub
parent 8531d8d059
commit e6d7ea636f

View File

@@ -1,43 +1,49 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021\n"
"Last-Translator: Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../pim/sync_kde.rst:3
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
msgstr "Sincronizar con Kontact de KDE"
#: ../../pim/sync_kde.rst:5
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
msgid ""
"KOrganizer and KAddressBook can synchronize your calendar, contacts and "
"tasks with a Nextcloud server."
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
msgstr ""
"KOrganizer y KAddressBook pueden sincronizar su calendario, contactos y "
"tareas con un servidor Nextcloud."
"KOrganizer, Kalendar y KAddressBook pueden sincronizar su calendario, "
"contactos y tareas con un servidor Nextcloud."
#: ../../pim/sync_kde.rst:7
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr "Siga estos pasos para conseguirlo:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
msgid ""
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
" or Kalendar:"
msgstr "Puede seguir los pasos a continuación para KOrganizer y Kalendar:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
msgid "In KOrganizer:"
msgstr "En KOrganizer:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
msgid ""
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
"choose ``Add Calendar``:"
@@ -45,28 +51,43 @@ msgstr ""
"Abra KOrganizer, haga clic derecho en la lista de calendarios (abajo a la "
"izquierda) y elija ``Añadir Calendario``:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
msgstr "En la lista que se muestra, elija ``Recurso compartido DAV``:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:17
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
msgid "In Kalendar:"
msgstr "En Kalendar:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
msgid ""
"Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose "
"``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"Abra Kalendar y, en la barra de menú, abra Ajustes y a continuación pulse en"
" ``Fuentes de calendario`` -> ``Añadir Calendario``:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
msgstr "En KOrganizer y Kalendar:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_):"
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"Introduzca su nombre de usuario. Como contraseña, tiene que generar una "
"contraseña de aplicación (`más información "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_):"
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
#: ../../pim/sync_kde.rst:21
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr ""
"Elija ``ownCloud`` o ``Nextcloud`` como servidor de recursos compartidos:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:35
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr "Elija ``Nextcloud`` como opción de servidor Groupware:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:25
#: ../../groupware/sync_kde.rst:39
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
@@ -77,7 +98,7 @@ msgstr ""
"``minextcloud`` en ``https://example.com/minextcloud``). A continuación, "
"pulse siguiente:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:29
#: ../../groupware/sync_kde.rst:43
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
@@ -86,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Ya puede probar la conexión, que puede tardar un poco al ser la primera. Si "
"no funciona, puede volver atrás y cambiar los ajustes:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
#: ../../groupware/sync_kde.rst:49
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
@@ -94,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Elija un nombre para el recurso, por ejemplo ``Trabajo`` o ``Casa``. Por "
"defecto, se sincroniza tanto CalDAV (calendarios) como CardDAV (contactos):"
#: ../../pim/sync_kde.rst:39
#: ../../groupware/sync_kde.rst:53
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
@@ -110,12 +131,12 @@ msgstr ""
"batería o datos móviles, y actualizar utilizando el menú contextual en la "
"lista de calendarios."
#: ../../pim/sync_kde.rst:41
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer and KAddressBook:"
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
msgstr ""
"Tras unos segundos o minutos, en función de su conexión a internet, sus "
"calendarios y contactos aparecerán en las aplicaciones Kontact, KOrganizer y"
" KAddressBook de KDE:"
"Pasado unos segundos o minutos, en función de su conexión a internet, sus "
"calendarios y contactos aparecerán en las aplicaciones de KDE KOrganizer, "
"Kalendar y KAdressBook, así como en la applet de calendario para Plasma:"