Merge pull request #10996 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-08-11 18:42:01 +00:00
committed by GitHub
2 changed files with 117 additions and 80 deletions

View File

@@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Andrey Atapin <atab@kirovedu.ru>, 2020
# Andrey Atapin <atab74@gmail.com>, 2020
# Alexander Berezin, 2022
# ashed <craysy@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Atapin <atab@kirovedu.ru>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
"Last-Translator: ashed <craysy@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +28,8 @@ msgid "File Sharing"
msgstr "Обмен файлами"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are"
msgstr ""
"Пользователи Nextcloud могут обмениваться файлами и папками. Возможные цели"
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
msgstr "Пользователи Nextcloud могут делиться файлами и папками."
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
@@ -56,22 +57,25 @@ msgstr "пользователи или группы на федеративны
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may note be available due to administrative configuration. See "
":doc:`admin documentation <file_sharing_configuration>` for details."
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
"`administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" for details."
msgstr ""
"Некоторые параметры могут быть доступны из-за административной конфигурации."
" Подробности смотрите в :doc:`документации администратора "
"<file_sharing_configuration>`."
#: ../../files/sharing.rst:19
msgid "Public link shares"
msgstr "Публичная ссылка делится"
"Некоторые параметры могут быть недоступны из-за административной "
"конфигурации. Подробнее см. в `administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" ."
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "Опубликованные публичные ссылки"
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "Вы можете делиться файлами и папками через публичные ссылки."
#: ../../files/sharing.rst:23
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
@@ -79,66 +83,78 @@ msgstr ""
"Будет создан случайный 15-значный токен. Ссылка будет выглядеть как "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:25
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr "Для общих папок *каталог* доступны несколько параметров:"
msgstr "Для общих папок доступны несколько параметров:"
#: ../../files/sharing.rst:29
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Только для чтения**, чтобы разрешить просмотр и скачивание"
#: ../../files/sharing.rst:30
msgid "** Allow upload and editing**"
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**Разрешить загрузку и редактирование**"
#: ../../files/sharing.rst:31
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With ** File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"С помощью **Загрузка файла**, можно загружать файлы только в папку, не видя"
" файлы, которые уже находятся в этой папке."
"В **хранилище** можно загружать файлы, но нельзя увидеть уже загруженные."
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Hide download** prevents the sharee from downloading"
msgstr "**Скрыть загрузку** запрещает загрузку общего ресурса"
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
msgstr ""
"**Скрыть загрузку** скрывает кнопки загрузки и параметры умолчального щелчка"
" правой кнопкой мыши в браузере, чтобы сделать загрузку более сложной для "
"пользователя"
#: ../../files/sharing.rst:33
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Защита паролем**"
#: ../../files/sharing.rst:34
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr "**Установить срок действия** автоматически отключит общий доступ"
#: ../../files/sharing.rst:35
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Примечание для получателя**"
#: ../../files/sharing.rst:36
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Отменить общий доступ**"
#: ../../files/sharing.rst:37
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Добавить еще одну ссылку**, чтобы создать несколько общедоступных ссылок с"
" разными правами"
#: ../../files/sharing.rst:39
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions."
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
msgstr ""
"Для общедоступных *файлов* общих ресурсов вы можете разрешить редактирование"
" файла с помощью одного из решений для совместного редактирования Nextcloud."
"Для публичных *файловых* ссылок можно разрешить редактирование файла с "
"помощью одного из совместных редакторов Nextcloud:"
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
"Защита паролем и сроки хранения не распространяются на федеративный общий "
"доступ к файлам. Это будет исправлено в Nextcloud 22."
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Внутренние общие ресурсы для пользователей и групп"
#: ../../files/sharing.rst:47
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
@@ -146,7 +162,7 @@ msgstr ""
"При совместном использовании с пользователями, группами, кругами или "
"участниками Конференции права на файлы и содержимое папок регулируются:"
#: ../../files/sharing.rst:51
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
@@ -157,46 +173,45 @@ msgstr ""
"если вы хотите, чтобы каждый раз вас спрашивали, хотите ли вы принять или "
"отклонить общий ресурс."
#: ../../files/sharing.rst:56
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**"
"**Sharing**:"
msgstr ""
"Для настройки параметров приема перейдите к **Настройки** > **Личные** > "
"**Обмен**"
#: ../../files/sharing.rst:62
#: ../../files/sharing.rst:65
msgid "Others with access"
msgstr "Другие с доступом"
msgstr "У кого еще есть доступ?"
#: ../../files/sharing.rst:64
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab."
"access** in the sharing tab:"
msgstr ""
"Чтобы узнать, доступен ли файл или папка другим пользователям через общий "
"уровень иерархии папок высшего уровня, нажмите **Другие с доступом** на "
"вкладке общего доступа."
"Чтобы узнать, кто еще имеет доступ через ссылку или папку более высокого "
"уровня, нажмите на **Другие пользователи, имеющие доступ** на вкладке "
"**Общий доступ**:"
#: ../../files/sharing.rst:69
#: ../../files/sharing.rst:72
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy."
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
msgstr ""
"В списке отображаются все пользователи, группы, чаты и т. д., к которым "
"текущему объекту был предоставлен доступ через общий доступ к вышестоящей "
"папке в иерархии."
"В списке перечислены все пользователи, группы, чаты и т.д., которые имеют "
"доступ к текущему объекту через ссылку или папку более высокого уровня:"
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid "Click on the three dots to"
msgstr "Нажмите на три точки, чтобы"
#: ../../files/sharing.rst:77
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Нажмите на три точки, чтобы:"
#: ../../files/sharing.rst:76
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "see who initiated the share"
msgstr "посмотреть, кто инициировал общий доступ"
#: ../../files/sharing.rst:77
#: ../../files/sharing.rst:80
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
@@ -204,12 +219,12 @@ msgstr ""
"увидеть, где был инициирован общий ресурс (нажмите, чтобы перейти к "
"каталогу, если у вас есть доступ к нему)"
#: ../../files/sharing.rst:78
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"отменить первоначальный доступ (возможно только владельцу общего ресурса)"
#: ../../files/sharing.rst:81
#: ../../files/sharing.rst:84
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
@@ -217,11 +232,11 @@ msgstr ""
"Эта информация видна только владельцу файла/папки, или публикуется с правами"
" совместного доступа."
#: ../../files/sharing.rst:86
#: ../../files/sharing.rst:89
msgid "Federated Shares"
msgstr "Федеративный общий ресурс"
#: ../../files/sharing.rst:88
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
@@ -231,11 +246,11 @@ msgstr ""
"серверов Nextcloud, создавая собственное облако Nextcloud. Вы можете "
"создавать прямые ссылки для пользователей на других серверах Nextcloud."
#: ../../files/sharing.rst:93
#: ../../files/sharing.rst:96
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Создание новой федерации"
#: ../../files/sharing.rst:95
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
@@ -244,31 +259,32 @@ msgstr ""
" чтобы создать новый общий ресурс с другими серверами Nextcloud или "
"ownCloud:"
#: ../../files/sharing.rst:97
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``."
"``bob@cloud.example.com``:"
msgstr ""
"Перейдите на страницу ``Файлы`` и щелкните значок «Поделиться» в файле или "
"каталоге, которым вы хотите поделиться. На боковой панели введите имя "
"пользователя и URL-адрес удаленного пользователя в этой форме: ``<username"
">@<nc-server-url>``. В этом примере это ``bob@cloud.example.com``."
"Перейдите на страницу ``Файлы`` и щёлкните по значку «Поделиться» в файле "
"или каталоге, которым вы хотите поделиться. На боковой панели введите имя "
"пользователя и URL-адрес удалённого пользователя в этой форме: "
"``<username>@<nc-server-url>``. В этом примере это "
"``bob@cloud.example.com``."
#: ../../files/sharing.rst:104
#: ../../files/sharing.rst:107
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share."
"either accept or decline the incoming share:"
msgstr ""
"Получатель общего доступа увидит уведомление в своем Nextcloud, что позволит"
" ему принять или отклонить входящий общий ресурс."
#: ../../files/sharing.rst:110
#: ../../files/sharing.rst:113
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Добавление публичного общего ресурса в ваш Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:112
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "

View File

@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Andrey Atapin <atab74@gmail.com>, 2020
# Leon Backs, 2022
# ashed <craysy@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Leon Backs, 2022\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
"Last-Translator: ashed <craysy@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,6 +71,10 @@ msgstr ""
"примере это TOTP, совместимый с кодом, основанным на времени Google "
"Authenticator:"
#: ../../user_2fa.rstNone
msgid "TOTP configuration."
msgstr "Конфигурация TOTP."
#: ../../user_2fa.rst:27
msgid ""
"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app "
@@ -101,10 +106,18 @@ msgstr ""
"личные настройки и найдите раздел настроек второго фактора доступа. Выберите"
" *Генерировать резервные коды*:"
#: ../../user_2fa.rstNone
msgid "2FA backup code generator"
msgstr "Генератор резервного кода 2FA"
#: ../../user_2fa.rst:44
msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:"
msgstr "Затем вам будет представлен список одноразовых резервных кодов:"
#: ../../user_2fa.rstNone
msgid "2FA backup codes"
msgstr "Резервные коды 2FA"
#: ../../user_2fa.rst:49
msgid ""
"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. "
@@ -133,10 +146,18 @@ msgstr ""
"фактор, но и другой, вы увидите окно выбора, на котором вы можете выбрать "
"двухфакторный метод для этого входа. Выберите TOTP:"
#: ../../user_2fa.rstNone
msgid "Choosing a two-factor authentication method."
msgstr "Выбор метода двухфакторной аутентификации."
#: ../../user_2fa.rst:65
msgid "Now, just enter your code:"
msgstr "Теперь просто введите свой код:"
#: ../../user_2fa.rstNone
msgid "Entering TOTP code at login."
msgstr "Ввод кода TOTP при входе в систему."
#: ../../user_2fa.rst:70
msgid ""
"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account."