Apply translations in pt_BR

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/encrypting_files.pot'
on the 'pt_BR' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2021-04-10 18:00:41 +00:00
committed by GitHub
parent 8f311e8d13
commit e4cc3858ed

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-08 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
@@ -97,22 +97,20 @@ msgstr "Como a criptografia pode ser desabilitada?"
msgid ""
"The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" "
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
"#encryption-label>`_."
"#encryption-label>`_ script, which decrypts all files and disables "
"encryption."
msgstr ""
"A única maneira de desabilitar a criptografia é executar o `\" decrypt all "
"A única maneira de desabilitar a criptografia é executar o script `\" "
"decrypt all "
"\"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
"#encryption-label>` _."
"#encryption-label>` _ , que descriptografa todos os arquivos e desativa a "
"criptografia. "
#: ../../files/encrypting_files.rst:41
msgid "Script, which decrypts all files and disables encryption."
msgstr ""
"Script, que descriptografa todos os arquivos e desativa a criptografia."
#: ../../files/encrypting_files.rst:44
msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?"
msgstr "É possível desativar a criptografia com a chave de recuperação?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:46
#: ../../files/encrypting_files.rst:43
msgid ""
"Yes, *if* every user uses the `file recovery key "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
@@ -126,35 +124,31 @@ msgstr ""
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
"#encryption-label> `_ irá usá-lo para descriptografar todos os arquivos."
#: ../../files/encrypting_files.rst:53
#: ../../files/encrypting_files.rst:50
msgid "Can encryption be disabled without the user's password?"
msgstr "A criptografia pode ser desativada sem a senha do usuário?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:55
#: ../../files/encrypting_files.rst:52
msgid ""
"If you don't have the users password or `file recovery key "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_,"
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, then there is no way to decrypt all "
"files. What's more, running it on login would be dangerous, because you "
"would most likely run into timeouts."
msgstr ""
"Se você não tiver a senha do usuário ou a `chave de recuperação de arquivo "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
"#enabling-users-file-recovery-keys>` _,"
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_ , então não há como descriptografar "
"todos os arquivos. Além do mais, executá-lo no login seria perigoso, porque "
"provavelmente você atingiria o tempo limite. "
#: ../../files/encrypting_files.rst:60
msgid ""
"then there is no way to decrypt all files. What's more, running it on login "
"would be dangerous, because you would most likely run into timeouts."
msgstr ""
"então não há como descriptografar todos os arquivos. Além do mais, executá-"
"lo no login seria perigoso, porque você provavelmente teria tempo limite."
#: ../../files/encrypting_files.rst:64
#: ../../files/encrypting_files.rst:58
msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?"
msgstr ""
"Está planejado mover isso para o próximo login de usuário ou um trabalho em "
"segundo plano?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:66
#: ../../files/encrypting_files.rst:60
msgid ""
"If we did that, then we would need to store your login password in the "
"database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is "
@@ -164,11 +158,11 @@ msgstr ""
"dados. Isso pode ser visto como um problema de segurança, então nada disso "
"está planejado."
#: ../../files/encrypting_files.rst:70
#: ../../files/encrypting_files.rst:64
msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?"
msgstr "O compartilhamento de grupo é possível com a chave de recuperação?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:72
#: ../../files/encrypting_files.rst:66
msgid ""
"If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only"
" works with the master key."
@@ -176,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Quer dizer adicionar usuários a grupos e fazer com que funcione magicamente?"
" Não. Isso só funciona com a chave mestra."
#: ../../files/encrypting_files.rst:76
#: ../../files/encrypting_files.rst:70
msgid "Using encryption"
msgstr "Usando criptografia"
#: ../../files/encrypting_files.rst:78
#: ../../files/encrypting_files.rst:72
msgid ""
"Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few"
" options you can use."
@@ -188,7 +182,7 @@ msgstr ""
"A criptografia do Nextcloud é praticamente configurada e esquecida, mas você"
" tem algumas opções que pode usar."
#: ../../files/encrypting_files.rst:81
#: ../../files/encrypting_files.rst:75
msgid ""
"When your Nextcloud admin enables encryption for the first time, you must "
"log out and then log back in to create your encryption keys and encrypt your"
@@ -202,7 +196,7 @@ msgstr ""
"criptografia for habilitada no servidor Nextcloud, você verá um banner "
"amarelo na página Arquivos avisando para fazer logout e login novamente: "
#: ../../files/encrypting_files.rst:88
#: ../../files/encrypting_files.rst:82
msgid ""
"When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many "
"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page."
@@ -211,7 +205,7 @@ msgstr ""
"dependendo de quantos arquivos você possui, e então você retorna à sua "
"página Nextcloud padrão."
#: ../../files/encrypting_files.rst:94
#: ../../files/encrypting_files.rst:88
msgid ""
"You must never lose your Nextcloud password, because you will lose access to"
" your files. Though there is an optional recovery option that your Nextcloud"
@@ -223,11 +217,11 @@ msgstr ""
"administrador do Nextcloud pode ativar; consulte a seção Senha da chave de "
"recuperação (abaixo) para saber mais sobre isso."
#: ../../files/encrypting_files.rst:100
#: ../../files/encrypting_files.rst:94
msgid "Sharing encrypted files"
msgstr "Compartilhando arquivos criptografados"
#: ../../files/encrypting_files.rst:102
#: ../../files/encrypting_files.rst:96
msgid ""
"Only users who have private encryption keys have access to shared encrypted "
"files and folders. Users who have not yet created their private encryption "
@@ -244,7 +238,7 @@ msgstr ""
"amarelo que diz \"O aplicativo de criptografia está habilitado, mas suas "
"chaves não foram inicializadas, saia e faça login novamente.\""
#: ../../files/encrypting_files.rst:109
#: ../../files/encrypting_files.rst:103
msgid ""
"Share owners may need to re-share files after encryption is enabled; users "
"trying to access the share will see a message advising them to ask the share"
@@ -263,11 +257,11 @@ msgstr ""
"compartilhamento. Isso atualiza a criptografia e, em seguida, o proprietário"
" do compartilhamento pode remover os compartilhamentos individuais."
#: ../../files/encrypting_files.rst:117
#: ../../files/encrypting_files.rst:111
msgid "Recovery key password"
msgstr "Senha da chave de recuperação"
#: ../../files/encrypting_files.rst:119
#: ../../files/encrypting_files.rst:113
msgid ""
"If your Nextcloud administrator has enabled the recovery key feature, you "
"can choose to use this feature for your account. If you enable \"Password "
@@ -284,11 +278,11 @@ msgstr ""
"recuperação não estiver habilitada, não haverá como restaurar seus arquivos "
"se você perder sua senha de login."
#: ../../files/encrypting_files.rst:129
#: ../../files/encrypting_files.rst:123
msgid "Files not encrypted"
msgstr "Arquivos não criptografados"
#: ../../files/encrypting_files.rst:131
#: ../../files/encrypting_files.rst:125
msgid ""
"Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder "
"structures. These files are never encrypted:"
@@ -296,27 +290,27 @@ msgstr ""
"Apenas os dados em seus arquivos são criptografados, e não os nomes dos "
"arquivos ou estruturas de pastas. Esses arquivos nunca são criptografados:"
#: ../../files/encrypting_files.rst:134
#: ../../files/encrypting_files.rst:128
msgid "Old files in the trash bin."
msgstr "Arquivos antigos na lixeira."
#: ../../files/encrypting_files.rst:135
#: ../../files/encrypting_files.rst:129
msgid "Image thumbnails from the Gallery app."
msgstr "Miniaturas de imagens do aplicativo Gallery."
#: ../../files/encrypting_files.rst:136
#: ../../files/encrypting_files.rst:130
msgid "Previews from the Files app."
msgstr "Visualizações do aplicativo Arquivos."
#: ../../files/encrypting_files.rst:137
#: ../../files/encrypting_files.rst:131
msgid "The search index from the full text search app."
msgstr "O índice de pesquisa do aplicativo de pesquisa de texto completo."
#: ../../files/encrypting_files.rst:138
#: ../../files/encrypting_files.rst:132
msgid "Third-party app data"
msgstr "Dados de aplicativos de terceiros"
#: ../../files/encrypting_files.rst:140
#: ../../files/encrypting_files.rst:134
msgid ""
"Only those files that are shared with third-party storage providers can be "
"encrypted, the rest of the files may not be encrypted."
@@ -325,11 +319,11 @@ msgstr ""
"terceiros podem ser criptografados, o restante dos arquivos não pode ser "
"criptografado."
#: ../../files/encrypting_files.rst:144
#: ../../files/encrypting_files.rst:138
msgid "Change private key password"
msgstr "Alterar a senha da chave privada"
#: ../../files/encrypting_files.rst:146
#: ../../files/encrypting_files.rst:140
msgid ""
"This option is only available if the encryption password has not been "
"changed by the administrator, but only the log-in password. This can occur "