mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Translate encrypting_files.pot in ga
100% translated source file: 'encrypting_files.pot' on 'ga'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
9c12e6ce7e
commit
e3e145c6bb
342
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot
Normal file
342
user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,342 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:3
|
||||
msgid "Encrypting your Nextcloud files on the server"
|
||||
msgstr "Ag criptiú do chuid comhad Nextcloud ar an bhfreastalaí"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud includes a server side Encryption app, and when it is enabled by "
|
||||
"your Nextcloud administrator all of your Nextcloud data files are "
|
||||
"automatically encrypted on the server. Encryption is server-wide, so when it"
|
||||
" is enabled you cannot choose to keep your files unencrypted. You don't have"
|
||||
" to do anything special, as it uses your Nextcloud login as the password for"
|
||||
" your unique private encryption key. Just log out and in and manage and "
|
||||
"share your files as you normally do, and you can still change your password "
|
||||
"whenever you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuimsíonn Nextcloud app Criptithe taobh freastalaí, agus nuair a bheidh sé "
|
||||
"cumasaithe ag do riarthóir Nextcloud tá gach ceann de do chuid comhad sonraí"
|
||||
" Nextcloud criptithe go huathoibríoch ar an bhfreastalaí. Tá an criptiú ar "
|
||||
"fud an fhreastalaí, mar sin nuair a bhíonn sé cumasaithe ní féidir leat do "
|
||||
"chuid comhad a choinneáil gan chriptiú. Ní gá duit aon rud speisialta a "
|
||||
"dhéanamh, mar úsáideann sé do logáil isteach Nextcloud mar an focal faire le"
|
||||
" haghaidh d'eochair chriptithe phríobháideach uathúil. Logáil amach agus "
|
||||
"isteach agus bainistigh agus roinn do chuid comhad mar a dhéanann tú de "
|
||||
"ghnáth, agus is féidir leat do phasfhocal a athrú go fóill aon uair is mian "
|
||||
"leat."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Its main purpose is to encrypt files on remote storage services that are "
|
||||
"connected to your Nextcloud server. This is an easy and seamless way to "
|
||||
"protect your files on remote storage. You can share your remote files "
|
||||
"through Nextcloud in the usual way, however you cannot share your encrypted "
|
||||
"files directly from the remote service you are using, because the encryption"
|
||||
" keys are stored on your Nextcloud server, and are never exposed to outside "
|
||||
"service providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is é a phríomhchuspóir ná comhaid a chriptiú ar sheirbhísí cianstórála atá "
|
||||
"ceangailte le do fhreastalaí Nextcloud. Is bealach éasca gan uaim é seo chun"
|
||||
" do chuid comhad a chosaint ar chianstóráil. Is féidir leat do chuid comhad "
|
||||
"iargúlta a roinnt trí Nextcloud ar an ngnáthbhealach, ach ní féidir leat do "
|
||||
"chuid comhad criptithe a roinnt go díreach ón gciansheirbhís atá in úsáid "
|
||||
"agat, toisc go bhfuil na heochracha criptithe stóráilte ar do fhreastalaí "
|
||||
"Nextcloud, agus nach bhfuil siad faoi lé soláthraithe seirbhíse seachtracha "
|
||||
"riamh."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Nextcloud server is not connected to any remote storage services, "
|
||||
"then it is better to use some other form of encryption such as file-level or"
|
||||
" whole disk encryption. Because the keys are kept on your Nextcloud server, "
|
||||
"it is possible for your Nextcloud administrator to snoop in your files, and "
|
||||
"if the server is compromised the intruder may get access to your files. "
|
||||
"(Read `Encryption in Nextcloud <https://nextcloud.com/blog/encryption-in-"
|
||||
"nextcloud/>`_ to learn more.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mura bhfuil do fhreastalaí Nextcloud ceangailte le haon seirbhísí "
|
||||
"cianstórála, is fearr criptiú de chineál éigin eile a úsáid mar leibhéal "
|
||||
"comhaid nó criptiú diosca iomlán. Toisc go gcoinnítear na heochracha ar do "
|
||||
"fhreastalaí Nextcloud, is féidir le do riarthóir Nextcloud do chuid comhad a"
|
||||
" snoopáil, agus má tá an freastalaí i gcontúirt féadfaidh an t-ionróir "
|
||||
"rochtain a fháil ar do chuid comhad. (Léigh `Criptiúchán in Nextcloud < "
|
||||
"https://nextcloud.com/blog/encryption-in-nextcloud/> `_ chun tuilleadh a "
|
||||
"fhoghlaim.)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:31
|
||||
msgid "Encryption FAQ"
|
||||
msgstr "Ceisteanna Coitianta criptithe"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:34
|
||||
msgid "How can encryption be disabled?"
|
||||
msgstr "Conas is féidir criptiú a dhíchumasú?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_ script, which decrypts all files and disables encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is é an t-aon bhealach chun criptiú a dhíchumasú ná an script `\"díchriptiú "
|
||||
"go léir\" a rith "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_ script, a dhíchriptigh gach comhad agus díchumasaítear criptiú."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:43
|
||||
msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?"
|
||||
msgstr "An féidir criptiúchán a dhíchumasú leis an eochair athshlánaithe?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, *if* every user uses the `file recovery key "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>`_, `\"decrypt all\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_ will use it to decrypt all files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sea, *má úsáideann gach úsáideoir an `eochair athshlánaithe comhaid "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>`_, ` \"díchriptiú go léir\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label> Úsáidfidh `_ é chun gach comhad a dhíchriptiú."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:52
|
||||
msgid "Can encryption be disabled without the user's password?"
|
||||
msgstr "An féidir criptiúchán a dhíchumasú gan pasfhocal an úsáideora?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have the users password or `file recovery key "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>`_, then there is no way to decrypt all files. "
|
||||
"What's more, running it on login would be dangerous, because you would most "
|
||||
"likely run into timeouts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mura bhfuil pasfhocal an úsáideora nó `eochair athshlánaithe comhaid "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>`_, ansin níl aon bhealach a dhíchriptiú gach "
|
||||
"comhad. Ina theannta sin, bheadh sé contúirteach é a rith ar logáil isteach,"
|
||||
" mar is dóichí go n-imeofá isteach sa teorainn ama."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:62
|
||||
msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An bhfuil sé beartaithe é seo a aistriú go dtí an chéad logáil isteach "
|
||||
"úsáideora eile nó post cúlra?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we did that, then we would need to store your login password in the "
|
||||
"database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is "
|
||||
"planned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dá ndéanfaimis é sin, bheadh orainn do phasfhocal logáil isteach a stóráil "
|
||||
"sa bhunachar sonraí. D’fhéadfaí féachaint air seo mar cheist slándála, mar "
|
||||
"sin níl aon rud mar sin beartaithe."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:68
|
||||
msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?"
|
||||
msgstr "An féidir Roinnt grúpa leis an eochair athshlánaithe?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only"
|
||||
" works with the master key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má tá i gceist agat úsáideoirí a chur le grúpaí agus go n-oibreoidh sé go "
|
||||
"draíochta? Ní oibríonn sé seo ach leis an máistir-eochair."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:74
|
||||
msgid "Using encryption"
|
||||
msgstr "Ag baint úsáide as criptiú"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few"
|
||||
" options you can use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá criptiú Nextcloud go leor socraithe agus déan dearmad air, ach tá roinnt "
|
||||
"roghanna agat is féidir leat a úsáid."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your Nextcloud administrator enables encryption for the first time, you"
|
||||
" must log out and then log back in to create your encryption keys and "
|
||||
"encrypt your files. When encryption has been enabled on your Nextcloud "
|
||||
"server you will see a yellow banner on your Files page warning you to log "
|
||||
"out and then log back in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuair a chumasaíonn do riarthóir Nextcloud criptiú den chéad uair, ní mór "
|
||||
"duit logáil amach agus ansin logáil isteach ar ais isteach chun do chuid "
|
||||
"eochracha criptithe a chruthú agus do chuid comhad a chriptiú. Nuair a "
|
||||
"bheidh criptiú cumasaithe ar do fhreastalaí Nextcloud feicfidh tú bratach "
|
||||
"buí ar do leathanach Comhaid ag tabhairt foláireamh duit logáil amach agus "
|
||||
"logáil isteach arís:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many "
|
||||
"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuair a logáil tú ar ais isteach tógann sé cúpla nóiméad a bheith ag obair, "
|
||||
"ag brath ar cé mhéad comhad atá agat, agus ansin cuirtear ar ais chuig do "
|
||||
"leathanach Nextcloud réamhshocraithe thú."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must never lose your Nextcloud password, because you will lose access to"
|
||||
" your files. Though there is an optional recovery option that your Nextcloud"
|
||||
" administrator may enable; see the Recovery Key Password section (below) to "
|
||||
"learn about this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní mór duit do phasfhocal Nextcloud a chailleadh choíche, mar caillfidh tú "
|
||||
"rochtain ar do chomhaid. Cé go bhfuil rogha aisghabhála roghnach ann a "
|
||||
"fhéadfaidh do riarthóir Nextcloud a chumasú; féach an rannán Pasfhocal "
|
||||
"Aisghabhála Eochrach (thíos) chun foghlaim faoi seo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:98
|
||||
msgid "Sharing encrypted files"
|
||||
msgstr "Comhaid criptithe a roinnt"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users who have private encryption keys have access to shared encrypted "
|
||||
"files and folders. Users who have not yet created their private encryption "
|
||||
"keys will not have access to encrypted shared files; they will see folders "
|
||||
"and filenames, but will not be able to open or download the files. They will"
|
||||
" see a yellow warning banner that says \"Encryption App is enabled but your "
|
||||
"keys are not initialized, please log-out and log-in again.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní bhíonn rochtain ach ag úsáideoirí a bhfuil eochracha príobháideacha "
|
||||
"criptithe acu ar chomhaid agus ar fhillteáin chriptithe roinnte. Ní bheidh "
|
||||
"rochtain ag úsáideoirí nach bhfuil a n-eochracha criptithe príobháideacha "
|
||||
"cruthaithe acu fós ar chomhaid roinnte criptithe; feicfidh siad fillteáin "
|
||||
"agus ainmneacha comhaid, ach ní bheidh siad in ann na comhaid a oscailt nó a"
|
||||
" íoslódáil. Feicfidh siad bratach rabhaidh buí a deir \"Tá an Aip Criptithe "
|
||||
"cumasaithe ach níl d'eochracha tosaithe, le do thoil logáil amach agus "
|
||||
"logáil isteach arís.\""
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Share owners may need to re-share files after encryption is enabled; users "
|
||||
"trying to access the share will see a message advising them to ask the share"
|
||||
" owner to re-share the file with them. For individual shares, un-share and "
|
||||
"re-share the file. For group shares, share with any individuals who can't "
|
||||
"access the share. This updates the encryption, and then the share owner can "
|
||||
"remove the individual shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seans go mbeidh ar úinéirí scaireanna comhaid a athroinnt tar éis criptiú a "
|
||||
"bheith cumasaithe; feicfidh úsáideoirí atá ag iarraidh rochtain a fháil ar "
|
||||
"an sciar teachtaireacht a thugann comhairle dóibh iarraidh ar úinéir na "
|
||||
"scaireanna an comhad a athroinnt leo. I gcás scaireanna aonair, dí-roinn "
|
||||
"agus athroinn an comhad. Maidir le scaireanna grúpa, roinn le haon duine "
|
||||
"nach bhfuil rochtain acu ar an sciar. Nuashonraíonn sé seo an criptiú, agus "
|
||||
"ansin is féidir le húinéir na scaireanna na scaireanna aonair a bhaint."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:115
|
||||
msgid "Recovery key password"
|
||||
msgstr "Pasfhocal eochair athshlánaithe"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Nextcloud administrator has enabled the recovery key feature, you "
|
||||
"can choose to use this feature for your account. If you enable \"Password "
|
||||
"recovery\" the administrator can read your data with a special password. "
|
||||
"This feature enables the administrator to recover your files in the event "
|
||||
"you lose your Nextcloud password. If the recovery key is not enabled, then "
|
||||
"there is no way to restore your files if you lose your login password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má tá an eochairghné athshlánaithe cumasaithe ag do riarthóir Nextcloud, is "
|
||||
"féidir leat an rogha a dhéanamh an ghné seo a úsáid do do chuntas. Má "
|
||||
"chumasaíonn tú \"Aisghabháil Pasfhocal\" is féidir leis an riarthóir do "
|
||||
"shonraí a léamh le pasfhocal speisialta. Cuireann an ghné seo ar chumas an "
|
||||
"riarthóir do chuid comhad a aisghabháil sa chás go gcaillfidh tú do "
|
||||
"phasfhocal Nextcloud. Mura bhfuil an eochair athshlánaithe cumasaithe, níl "
|
||||
"aon bhealach ann do chuid comhad a chur ar ais má chailleann tú do "
|
||||
"phasfhocal logáil isteach."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:127
|
||||
msgid "Files not encrypted"
|
||||
msgstr "Comhaid nach bhfuil criptithe"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder "
|
||||
"structures. These files are never encrypted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl ach na sonraí i do chomhaid criptithe, agus ní na comhaid-ainmneacha nó "
|
||||
"struchtúir fillteán. Ní bhíonn na comhaid seo criptithe riamh:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:132
|
||||
msgid "Old files in the trash bin."
|
||||
msgstr "Seanchomhaid sa bhosca bruscair."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:133
|
||||
msgid "Image thumbnails from the Gallery app."
|
||||
msgstr "Mionsamhlacha íomhá ón aip Gailearaí."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:134
|
||||
msgid "Previews from the Files app."
|
||||
msgstr "Réamhamhairc ón aip Comhaid."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:135
|
||||
msgid "The search index from the full text search app."
|
||||
msgstr "An t-innéacs cuardaigh ón app cuardaigh téacs iomlán."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:136
|
||||
msgid "Third-party app data"
|
||||
msgstr "Sonraí app tríú páirtí"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only those files that are shared with third-party storage providers can be "
|
||||
"encrypted, the rest of the files may not be encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní féidir ach na comhaid sin a roinntear le soláthraithe stórála tríú páirtí"
|
||||
" a chriptiú, ní féidir an chuid eile de na comhaid a chriptiú."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:142
|
||||
msgid "Change private key password"
|
||||
msgstr "Athraigh pasfhocal eochair phríobháideach"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is only available if the encryption password has not been "
|
||||
"changed by the administrator, but only the log-in password. This can occur "
|
||||
"if your Nextcloud provider uses an external user back-end (for example, "
|
||||
"LDAP) and changed your login password using that back-end configuration. In "
|
||||
"this case, you can set your encryption password to your new login password "
|
||||
"by providing your old and new login password. The Encryption app works only "
|
||||
"if your login password and your encryption password are identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl an rogha seo ar fáil ach amháin mura bhfuil an focal faire criptithe "
|
||||
"athraithe ag an riarthóir, ach amháin an focal faire logála isteach. "
|
||||
"Féadfaidh sé seo tarlú má úsáideann do sholáthraí Nextcloud cúl-deireadh "
|
||||
"úsáideora seachtrach (mar shampla, LDAP) agus d'athraigh sé do phasfhocal "
|
||||
"logáil isteach ag baint úsáide as an gcumraíocht chúl-deireadh sin. Sa chás "
|
||||
"seo, is féidir leat do phasfhocal criptithe a shocrú le do phasfhocal logáil"
|
||||
" isteach nua trí do phasfhocal logáil isteach sean agus nua a sholáthar. Ní "
|
||||
"oibríonn an aip Criptithe ach amháin má tá do phasfhocal logáil isteach agus"
|
||||
" do phasfhocal criptithe comhionann."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user