Apply translations in cs

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_kde.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2022-01-17 22:49:51 +00:00
committed by GitHub
parent fc7a1c27d7
commit df9c76f178

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,23 +21,31 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../pim/sync_kde.rst:3
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
msgstr "Synchronizace s aplikací KDE Kontact"
#: ../../pim/sync_kde.rst:5
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
msgid ""
"KOrganizer and KAddressBook can synchronize your calendar, contacts and "
"tasks with a Nextcloud server."
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
msgstr ""
"KOrganizer a KAddressBook mohou synchronizovat váš kalendář, kontakty a "
"úkoly s Nextcloud serverem."
"KOrganizer, Kalendar a KAddressBook mohou synchronizovat váš kalendář, "
"kontakty a úkoly s Nextcloud serverem."
#: ../../pim/sync_kde.rst:7
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr "To je možné udělat podniknutím těchto kroků:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
msgid ""
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
" or Kalendar:"
msgstr ""
"Toto je možné udělat následováním těchto kroků podle toho, zda používáte "
"KOrganizer nebo Kalendar:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
msgid "In KOrganizer:"
msgstr "V KOrganizer:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
msgid ""
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
"choose ``Add Calendar``:"
@@ -45,30 +53,45 @@ msgstr ""
"Otevřete KOrganizer a v seznamu kalendářů (vlevo dole) klikněte pravým "
"tlačítkem a zvolte „Přidat kalendář“:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
msgstr ""
"Ve výsledném seznamu prostředků, vyberte ``DAV groupware prostředek``:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:17
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
msgid "In Kalendar:"
msgstr "V Kalendar:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
msgid ""
"Open Kalendar and in the menubar open the setting and then choose ``Calendar"
" Sources`` -> ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"Otevřete Kalendar a v liště nabídek otevřete nastavení a pak zvolte ``Zdroje"
" kalendáře`` -> ``Přidat kalendář``:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
msgstr "V KOrganizer a Kalendar:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_):"
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"Zadejte své uživatelské jméno. Jako heslo, je třeba vytvořit heslo aplikace "
"/ token (`Více viz "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_):"
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
#: ../../pim/sync_kde.rst:21
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:35
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr ""
"Jako volbu serveru softwaru na podporu spolupráce zvolte ``ownCloud`` nebo "
"``Nextcloud``:"
"Jako volbu serveru softwaru na podporu spolupráce zvolte ``Nextcloud``:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:25
#: ../../groupware/sync_kde.rst:39
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
@@ -78,7 +101,7 @@ msgstr ""
" instalace (cokoli co přijde za první /, například ``mujnextcloud`` v "
"``https://exampe.com/mujnextcloud``). Poté klikněte na Další:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:29
#: ../../groupware/sync_kde.rst:43
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
@@ -88,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Pokud to nefunguje, je možné se vrátit zpět a zkusit to napravit změnou "
"nastavení:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
#: ../../groupware/sync_kde.rst:49
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
@@ -97,7 +120,7 @@ msgstr ""
"výchozím stavu jsou synchronizovány jak CalDAV (Kalendář) tak CardDAV "
"(Kontakty):"
#: ../../pim/sync_kde.rst:39
#: ../../groupware/sync_kde.rst:53
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
@@ -113,12 +136,13 @@ msgstr ""
"akumulátoru nebo tarifu mobilních dat, takže můžete aktualizovat položku "
"kliknutím pravým tlačítkem na ni v seznamu kalendářů."
#: ../../pim/sync_kde.rst:41
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer and KAddressBook:"
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
msgstr ""
"Po pár sekundách až minutách (v závislosti na rychlosti vašeho připojení k "
"Internetu), naleznete své kalendáře a kontakty v KDE Kontact aplikacích "
"KOrganizer a KAddressBook:"
"KOrganizer, Kalendar a KAddressBook, stejně jako v Plasma miniaplikaci "
"kalendář:"