mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 02:09:45 +07:00
Merge pull request #5870 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-webinterface-pot--master_nl
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2020
|
||||
# Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -31,9 +31,9 @@ msgid ""
|
||||
"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your "
|
||||
"username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt met elke webbrowser verbinding maken met uw Nextcloud-server. U hoeft"
|
||||
" alleen maar te verwijzen naar uw Nextcloud-server URL (bijvoorbeeld "
|
||||
"cloud.voorbeeld.com) en uw gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren."
|
||||
"Je kan met elke webbrowser verbinding maken met je Nextcloud-server. Je "
|
||||
"hoeft alleen maar te verwijzen naar jouw Nextcloud-server URL (bijvoorbeeld "
|
||||
"cloud.voorbeeld.com) en je gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:12
|
||||
msgid "Web browser requirements"
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
|
||||
"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that "
|
||||
"you use the latest and supported version of a browser from this list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voor de beste gebruikerservaring met de Nextcloud webinterface raden wij u "
|
||||
"Voor de beste gebruikerservaring met de Nextcloud webinterface raden wij je "
|
||||
"aan de nieuwste en ondersteunde versie van een browser uit deze lijst te "
|
||||
"gebruiken:"
|
||||
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
|
||||
" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin "
|
||||
"for screensharing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u Nextcloud Talk wilt gebruiken, moet u Mozilla **Firefox** 52+ of "
|
||||
"Als je Nextcloud Talk wilt gebruiken, moet je Mozilla **Firefox** 52+ of "
|
||||
"Google **Chrome**/Chromium 49+ gebruiken om functies als videogesprekken en "
|
||||
"het delen van schermen optimaal te kunnen gebruiken. Google "
|
||||
"**Chrome**/Chromium vereist een extra plugin voor het delen van het scherm."
|
||||
@@ -91,10 +91,10 @@ msgid ""
|
||||
"privileges set by you (if you are administering the server) or by your "
|
||||
"server administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standaard wordt de Nextcloud webinterface geopend op de pagina Bestanden. U "
|
||||
"kunt bestanden toevoegen, verwijderen en delen, en wijzigingen aanbrengen op"
|
||||
" basis van de toegangsrechten ingesteld door u (als u de server beheert) of "
|
||||
"door uw serverbeheerder."
|
||||
"Standaard wordt de Nextcloud webinterface geopend op de pagina Bestanden. Je"
|
||||
" kan bestanden toevoegen, verwijderen en delen, en wijzigingen aanbrengen op"
|
||||
" basis van de toegangsrechten ingesteld door jou (als je de server beheert) "
|
||||
"of door jouw serverbeheerder."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -108,9 +108,9 @@ msgid ""
|
||||
"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on"
|
||||
" an apps icon will redirect you to the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Apps Selectiemenu** (1): in de linkerbovenhoek vind u al uw apps die "
|
||||
"beschikbaar zijn op je instantie van Nextcloud. Als u op een app-icoontje "
|
||||
"klikt, wordt u doorverwezen naar de app."
|
||||
"**Apps Selectie Menu** (1): in de linkerbovenhoek vind je al de apps die "
|
||||
"beschikbaar zijn op je instantie van Nextcloud. Als je op een app-icoontje "
|
||||
"klikt, word je doorverwezen naar de app."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -121,11 +121,11 @@ msgid ""
|
||||
"that you have shared with others. You'll see different items for other apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Apps Informatie** veld (2): dit bevindt zich in de linker zijbalk en biedt"
|
||||
" filters en taken die verband houden met de door u geselecteerde app. Als u "
|
||||
"bijvoorbeeld de app voor Bestanden gebruikt, hebt u een speciale set filters"
|
||||
" voor het snel vinden van uw bestanden, zoals bestanden die met u zijn "
|
||||
"gedeeld en bestanden die u met anderen hebt gedeeld. Voor andere apps zal u "
|
||||
"andere items te zijn krijgen."
|
||||
" filters en taken die verband houden met de door jou geselecteerde app. Als "
|
||||
"je bijvoorbeeld de app voor Bestanden gebruikt, beschik je over een speciale"
|
||||
" set filters voor het snel vinden van je bestanden, zoals bestanden die met "
|
||||
"jou zijn gedeeld en bestanden die je met anderen hebt gedeeld. Voor andere "
|
||||
"apps zal je andere items te zien krijgen."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Applicatie Weergave** (3): Het belangrijkste, centrale veld in de "
|
||||
"Nextcloud gebruikersinterface. Dit veld geeft de inhoud of de "
|
||||
"gebruikersfuncties van de door u geselecteerde app weer."
|
||||
"gebruikersfuncties van de door jou geselecteerde app weer."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user