mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 02:36:49 +07:00
Apply translations in it
translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot' on the 'it' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
ede6a47d55
commit
d9a351a62a
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
|
||||
"The `Lightning calendar "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il `Lightning calendar "
|
||||
"Il ` calendario Lightning "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
"settings (TBSync)** if on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando sono installati, se sei su Windows, vai a **Extra**/**Impostazioni "
|
||||
"Quando sono installati, se sei su Windows, vai su **Extra**/**Impostazioni "
|
||||
"della sincronizzazione (TBSync)** or **Modifica/Impostazioni della "
|
||||
"sincronizzazione (TBSync)** se su Linux"
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
|
||||
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
|
||||
"account**\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nel gestore degli account scegli \"**Aggiungi account** / **CalDAV / CardDAV"
|
||||
" account**\""
|
||||
"Nel gestore degli account scegli \"**Aggiungi account** / **Account CalDAV /"
|
||||
" CardDAV**\""
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
"server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ora spunta la casella **Abilita e sincronizza questo account**. TBSync "
|
||||
"Ora marca la casella **Abilita e sincronizza questo account**. TBSync "
|
||||
"individuerà tutte le rubriche e i calendari a cui il tuo account ha accesso "
|
||||
"nel server."
|
||||
|
||||
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
"the button **sychronise now**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spunta la casella accanto ad ogni calendario e rubrica che vuoi avere "
|
||||
"sincronizzato, inoltre imposta la frequento con cui vuoi che vengano "
|
||||
"Spunta la casella accanto a ogni calendario e rubrica che vuoi avere "
|
||||
"sincronizzato, inoltre imposta la frequenza con cui vuoi che vengano "
|
||||
"sincronizzati e premi il pulsante **sincronizza ora**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
|
||||
@@ -141,14 +141,14 @@ msgid ""
|
||||
"window. Henceforth, TBSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dopo che la prima sincronizzazione viene completata con successo, puoi "
|
||||
"chiudere la finestra. D'ora in avanti, TBSync farà il lavoro per te. Hai "
|
||||
"terminato e puoi saltare le prossime sezioni (a meno che tu non abbia "
|
||||
"bisogno di una rubrica più avanzata)"
|
||||
"Dopo che la prima sincronizzazione completata con successo, puoi chiudere la"
|
||||
" finestra. D'ora in avanti, TBSync farà il lavoro per te. Hai terminato e "
|
||||
"puoi saltare le prossime sezioni (a meno che tu non abbia bisogno di una "
|
||||
"rubrica più avanzata)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
|
||||
msgstr "Alternativa: Usare il componente aggiuntivo CardBook (solo Contatti)"
|
||||
msgstr "Alternativa: usare il componente aggiuntivo CardBook (solo Contatti)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
|
||||
"name and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona **CardDAV**, inserisci l'indirizzo del tuo server Nextcloud, il "
|
||||
"tuo nome utente e password."
|
||||
"tuo nome utente e la password."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
msgstr "Il vecchio metodo: Iscriversi manualmente ai calendari"
|
||||
msgstr "Il vecchio metodo: sottoscrivere manualmente i calendari"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53
|
||||
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
|
||||
msgid "Choose **On the network**"
|
||||
msgstr "Scegli **In rete**"
|
||||
msgstr "Scegli **Sulla rete**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
|
||||
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user