Merge pull request #6619 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-calendar-pot--master_fr

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-05-09 17:41:12 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
@@ -11,15 +11,17 @@
# antemyste, 2020
# claude deheneffe <claude.deheneffe@gmail.com>, 2020
# Ludovici t <ludovic.tourtelier@e-c.bzh>, 2020
# ariel benito <ar.benito@free.fr>, 2021
# Hugo Robert <hugo.robert@protonmail.ch>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 20:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Ludovici t <ludovic.tourtelier@e-c.bzh>, 2020\n"
"Last-Translator: Hugo Robert <hugo.robert@protonmail.ch>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -231,11 +233,11 @@ msgid ""
"calendar's public link. The full address will look like "
"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/token1-token2-token3``"
msgstr ""
"Plusieurs calendriers peuvent être partagés ensemble en ajoutant leurs "
"jetons uniques à la fin d'un lien d'intégration. Les jetons individuels "
"peuvent être trouver à la fin du lien public de chaque calendrier. L'adresse"
" complète doit ressembler à "
"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/jetons1-jetons2-jetons3``"
"Plusieurs calendriers peuvent être partagés en ajoutant leurs jetons uniques"
" à la fin d'un lien intégré. Les jetons individuels peuvent être trouvés à "
"la fin du lien public de chaque calendrier. L'adresse complète ressemblera à"
" "
"\"https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/jetons1-jetons2-jetons3\""
#: ../../pim/calendar.rst:95
msgid ""
@@ -318,10 +320,10 @@ msgstr ""
#: ../../pim/calendar.rst:132
msgid ""
"After that, you can type in the events name (e.g. **Meeting with Lukas**), "
"After that, you can type in the event's name (e.g. **Meeting with Lukas**), "
"choose the calendar in which you want to choose the event (e.g. "
"**Personal**, **Work**) check and concretize the time span or set the event "
"as all-day event."
"**Personal**, **Work**), check and concretize the time span or set the event"
" as all-day event."
msgstr ""
"Après ça, vous pouvez entrer le nom de l'évènement (par exemple, **Rendez-"
"vous avec Lucas**), choisir l'agenda dans lequel vous voulez l'inscrire (par"
@@ -372,8 +374,8 @@ msgstr ""
#: ../../pim/calendar.rst:153
msgid ""
"Clicking on the blue ``Update``-button will update the event. To cancel your"
" changes, click on the close icon on top right of the popup or sidebar "
"Clicking on the ``Update``-button will update the event. To cancel your "
"changes, click on the close icon on top right of the popup or sidebar "
"editor."
msgstr ""
"Cliquer sur le bouton bleu-``Update`` mettra à jour l'événement. Pour "