mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Merge pull request #8400 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-calendar-pot--master_cs
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""
|
||||
"``.ics`` soubory, definované v normě RFC 5545."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:59
|
||||
msgid "Edit, Download or Delete a Calendar"
|
||||
msgstr "Úprava, stažení nebo smazání kalendáře"
|
||||
msgid "Edit, Export or Delete a Calendar"
|
||||
msgstr "Úprava, export nebo smazání kalendáře"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -162,10 +162,9 @@ msgid "Click on the three-dot-menu of the respective calendar."
|
||||
msgstr "Klikněte na nabídku „tři tečky“ příslušného kalendáře."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:77
|
||||
msgid "Click on ``Edit name``, ``Edit color``, ``Download`` or ``Delete``."
|
||||
msgid "Click on *Edit name*, *Edit color*, *Export* or *Delete*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikněte na ``Upravit název``, `Upravit barvu``, ``Stáhnout`` nebo "
|
||||
"``Smazat``."
|
||||
"Klikněte na *Upravit název*, *Upravit barvu*, *Stáhnout* nebo *Smazat*."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:80
|
||||
msgid "Sharing calendars"
|
||||
@@ -253,13 +252,14 @@ msgstr "``<token>`` s tokenem kalendáře,"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"``<view>`` with one of ``month``, ``week``, ``day``, ``listMonth``, "
|
||||
"``listWeek``, ``listDay``. The default view is ``month`` and the normally "
|
||||
"used list is ``listMonth``,"
|
||||
"``<view>`` with one of ``dayGridMonth``, ``timeGridWeek``, ``timeGridDay``, "
|
||||
"``listMonth``, ``listWeek``, ``listDay``. The default view is "
|
||||
"``dayGridMonth`` and the normally used list is ``listMonth``,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``<view>`` za jedno z ``month`` (měsíc), ``week`` (týden), ``day`` (den), "
|
||||
"``listMonth`` (seznam měsíce), ``listWeek`` (dtto týdne), ``listDay`` (dtto "
|
||||
"dne). Výchozí pohled je ``month`` a běžně používaný seznam je ``listMonth``,"
|
||||
"``<view>`` za jedno z ``dayGridMonth`` (měsíc), ``timeGridWeek`` (týden), "
|
||||
"``timeGridDay`` (den), ``listMonth`` (seznam měsíce), ``listWeek`` (dtto "
|
||||
"týdne), ``listDay`` (dtto dne). Výchozí pohled je ``dayGridMonth`` a běžně "
|
||||
"používaný seznam je ``listMonth``,"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -272,10 +272,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the public page, users are able to get the subscription link for the "
|
||||
"calendar and download the whole calendar directly."
|
||||
"calendar and export the whole calendar directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na veřejné stránce, uživatelé mohou obdržet odkaz pro přidání kalendáře a "
|
||||
"přímé stažení si kalendáře."
|
||||
"přímý export celého kalendáře."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:106
|
||||
msgid "Subscribe to a Calendar"
|
||||
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server administration needs to setup the e-mail server in the 'Basic "
|
||||
"settings' tab, as this mail will be used to send invitations."
|
||||
"The server administration needs to setup the e-mail server in the ``Basic "
|
||||
"settings`` tab, as this mail will be used to send invitations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je třeba, aby správce serveru nastavil e-mailový server na kartě „Základní "
|
||||
"nastavení“, protože tento e-mail bude použit pro odeslání pozvánek."
|
||||
"Je třeba, aby správce serveru nastavil e-mailový server na kartě ``Základní "
|
||||
"nastavení``, protože tento e-mail bude použit pro odeslání pozvánek."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:189
|
||||
msgid "Assign rooms and resources to an event"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user