mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 10:46:21 +07:00
Merge pull request #6021 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-sync-kde-pot--master_pl
This commit is contained in:
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Valdnet, 2020
|
||||
# Valdnet, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdnet, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdnet, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "Można to zrobić, wykonując następujące kroki:"
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||
"choose ``Add Calendar``."
|
||||
"choose ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otwórz KOrganizer i na liście kalendarzy (lewy dolny róg) kliknij prawym "
|
||||
"przyciskiem myszy i wybierz ``Dodaj kalendarz``:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``."
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na wynikowej liście zasobów wybierz ``Zasób oprogramowania do pracy grupowej"
|
||||
" DAV``:"
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
|
||||
" (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
|
||||
"#managing-devices>`_)."
|
||||
"#managing-devices>`_):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wpisz nazwę użytkownika. Jako hasło musisz wygenerować hasło/token do "
|
||||
"aplikacji (`Dowiedz się więcej "
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#managing-devices>`_):"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:21
|
||||
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option."
|
||||
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz opcję ``ownCloud`` lub ``Nextcloud`` jako opcję serwera "
|
||||
"oprogramowania do pracy grupowej:"
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
|
||||
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next."
|
||||
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wprowadź adres URL serwera Nextcloud i, jeśli to konieczne, ścieżkę "
|
||||
"instalacji (wszystko, co znajduje się po pierwszym znaku /, na przykład "
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
|
||||
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
|
||||
"other settings."
|
||||
"other settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz teraz przetestować połączenie, co może zająć trochę czasu w przypadku"
|
||||
" pierwszego połączenia. Jeśli nie zadziała, możesz wrócić i spróbować "
|
||||
@@ -93,12 +93,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced."
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz nazwę tego zasobu, na przykład ``Praca`` lub ``Dom``. Domyślnie "
|
||||
"synchronizowane są zarówno CalDAV (kalendarz), jak i CardDAV (kontakty):"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:37
|
||||
#: ../../pim/sync_kde.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
|
||||
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
|
||||
"will finde your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||
"KOrganizer and KAddressBook!"
|
||||
"KOrganizer and KAddressBook:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po kilku sekundach lub minutach, w zależności od połączenia internetowego, "
|
||||
"kalendarze i kontakty znajdziesz KDE Kontact w aplikacjach KOrganizer i "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user