Apply translations in de

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_gnome.pot'
on the 'de' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2020-10-20 21:16:06 +00:00
committed by GitHub
parent d1be0c4e2a
commit c22883b402

View File

@@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Joachim Sokolowski, 2020
# Johannes Rohr <jorohr@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Rohr <jorohr@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../pim/sync_gnome.rst:3
msgid "Synchronizing with the GNOME desktop"
msgstr "Synchronisation mit dem GNOME-Desktop"
#: ../../pim/sync_gnome.rst:5
msgid ""
"The `GNOME desktop <https://www.gnome.org>`_ has built-in support for "
"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the "
"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files,"
" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter "
"works only while the computer is connected."
msgstr ""
"Der `GNOME-Desktop <https://www.gnome.org>`_ hat eingebaute Unterstützung "
"für Nextcloud-Kalender, Adressbücher und Aufgaben, die im persönlichen "
"Informationsmanager Evolution sowie in den Kalender-, Aufgaben- und "
"Adressbuch-Apps angezeigt werden. Dateien werden per WebDAV in den "
"Dateimanager Nautilus eingebunden. Das letztere funktioniert nur, solange "
"der Computer mit dem Netzwerk verbunden ist."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:11
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr "Hierzu müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden:"
#: ../../pim/sync_gnome.rst:13
msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts."
msgstr "Öffnen Sie in den GNOME-Einstellungen die Online-Konten."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:14
msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``."
msgstr "Unter \"Konto hinzufügen\" wählen Sie ``Nextcloud``."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:18
msgid ""
"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor"
" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME"
" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet "
"<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues/81>`_. (`Learn "
"more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
msgstr ""
"Geben Sie die Adresse Ihres Servers, Ihren Benutzernamen und das "
"dazugehörige Passwort ein. Falls Sie Zwei-Faktor-Authentisierung aktiviert "
"haben, müssen Sie ein App-Passwort/Token erzeugen lassen, denn GNOME Online "
"Accounts `unterstützt GNOMEs Webflow-Login bisher nicht "
"<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues/81>` (*Weitere "
"Informationen "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>*_)"
#: ../../pim/sync_gnome.rst:24
msgid ""
"In the next window, select which resources GNOME should access and press the"
" cross in the top left to close."
msgstr ""
"Im nächsten Fenster können Sie auswählen, auf welche Resourcen GNOME "
"zugreifen soll. Zum Schließen klicken Sie auf das Kreuz oben rechts."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:29
msgid ""
"Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the "
"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app."
msgstr ""
"Die Nextcloud-Aufgaben, Kalender und Kontakte sollten nun in Evolution wie "
"auch in der Aufgaben-, Kontakte- und Kalender-App sichtbar sein."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:32
msgid ""
"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and "
"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should "
"be integrated into the GNOME Documents app."
msgstr ""
"Dateien werden als WebDAV-Resource im Dateimanager Nautilus angezeigt (sie "
"sind außerdem in den GNOME-Dateidialogen sichtbar). Dokumente sollten in in "
"GNOMEs Dokumente-App erfasst sein."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:37
msgid ""
"All resources should also be searchable from anywhere by pressing the "
"Windows key and entering a search term."
msgstr ""
"Alle Nextcloud-Resourcen sollten außerdem mit durchsucht werden, wenn Sie "
"die Windows-Taste drücken und einen Suchbegriff eingeben."