mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Translate session_management.pot in nl
100% translated source file: 'session_management.pot' on 'nl'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
e3c643a98b
commit
bee356bcc4
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021
|
||||
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 19:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -45,6 +46,10 @@ msgstr ""
|
||||
"In de lijst met gekoppelde browsers ziet je welke browsers recentelijk aan "
|
||||
"jouw account zijn gekoppeld:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:14
|
||||
msgid "List of browser sessions."
|
||||
msgstr "Lijst met browsersessies."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
|
||||
@@ -52,11 +57,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Je kan het prullenbak pictogram gebruiken om de koppeling met een van de "
|
||||
"browsers in de lijst te verbreken."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:20
|
||||
#: ../../session_management.rst:22
|
||||
msgid "Managing devices"
|
||||
msgstr "Beheer van apparaten"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:22
|
||||
#: ../../session_management.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
|
||||
"generated a device password for and their last activity:"
|
||||
@@ -65,14 +70,18 @@ msgstr ""
|
||||
"waarvoor je een apparaat wachtwoord hebt aangemaakt en hun laatste "
|
||||
"activiteit:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:28
|
||||
#: ../../session_management.rst:27
|
||||
msgid "List of connected devices."
|
||||
msgstr "Lijst met verbonden apparaten."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kan het prullenbak pictogram gebruiken om een van de apparaten in de "
|
||||
"lijst los te koppelen."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:30
|
||||
#: ../../session_management.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
|
||||
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
|
||||
@@ -87,7 +96,11 @@ msgstr ""
|
||||
"voor elk apparaat dat je met jouw account verbindt, zodat je deze indien "
|
||||
"nodig individueel kan loskoppelen:"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:39
|
||||
#: ../../session_management.rst:38
|
||||
msgid "Adding a new device."
|
||||
msgstr "Een nieuw apparaat toevoegen."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
|
||||
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
|
||||
@@ -97,22 +110,21 @@ msgstr ""
|
||||
"ervan. Nextcloud slaat het wachtwoord niet op, vandaar dat het aan te raden "
|
||||
"is om het wachtwoord direct in te voeren op de nieuwe client."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:44
|
||||
#: ../../session_management.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
|
||||
"the only way to configure clients. The client will deny connections of "
|
||||
"the only way to configure clients. The server will deny connections of "
|
||||
"clients using your login password then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als je :doc:`user_2fa` bent voor jouw account, zijn apparaat specifieke "
|
||||
"wachtwoorden de enige manier om clients te configureren. In dat geval zal de"
|
||||
" client het koppelen van clients met behulp van je login wachtwoord "
|
||||
"weigeren."
|
||||
"Als je :doc:`user_2fa` voor je account bent, zijn apparaat-specifieke "
|
||||
"wachtwoorden de enige manier om clients te configureren. De server zal "
|
||||
"verbindingen weigeren van clients die je inlogwachtwoord gebruiken."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:49
|
||||
#: ../../session_management.rst:51
|
||||
msgid "Device-specific passwords and password changes"
|
||||
msgstr "Apparaat specifieke wachtwoorden en wachtwoord wijzigingen"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:51
|
||||
#: ../../session_management.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
|
||||
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user