Merge pull request #13689 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-09-21 09:01:44 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,316 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Gioele Molinari, 2025
# albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albanobattistella@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:3
msgid "macOS Virtual Files client"
msgstr "Client di file virtuali macOS"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:5
msgid ""
"Virtual file-based synchronisation for Nextcloud desktop users is now "
"available on macOS."
msgstr ""
"La sincronizzazione virtuale basata su file per gli utenti desktop di "
"Nextcloud è ora disponibile su macOS."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:8
msgid ""
"Unlike on Windows, virtual files support on macOS is provided by a separate "
"client version. This allows us to maintain the best possible experience for "
"classically-synced files, including sync status integration and context menu"
" actions, for users who want to keep using this sync method. Just like our "
"classic sync client, the macOS virtual files client is released alongside "
"the desktop client for Windows and Linux, and will benefit from regular bug-"
"fix and feature updates that improve the user experience."
msgstr ""
"A differenza di Windows, il supporto per i file virtuali su macOS è fornito "
"da una versione client separata. Questo ci consente di mantenere la migliore"
" esperienza possibile per i file sincronizzati in modo classico, inclusa "
"l'integrazione dello stato di sincronizzazione e le azioni del menu "
"contestuale, per gli utenti che desiderano continuare a utilizzare questo "
"metodo di sincronizzazione. Proprio come il nostro client di "
"sincronizzazione classico, il client per file virtuali per macOS viene "
"rilasciato insieme al client desktop per Windows e Linux e beneficerà di "
"regolari aggiornamenti di bug e funzionalità che migliorano l'esperienza "
"utente."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:18
msgid "Supported features"
msgstr "Funzionalità supportate"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:20
msgid "Per-file local retention and eviction"
msgstr "Conservazione e retention locale per file"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:21
msgid "Intelligent local copy eviction"
msgstr "Espulsione intelligente della copia locale"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:22
msgid "Integration with Spotlight"
msgstr "Integrazione con Spotlight"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:23
msgid "File previews within Finder for virtual files"
msgstr "Anteprime dei file nel Finder per i file virtuali"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:24
msgid ""
"Support for Apple-specific formats such as app bundles and iWork (Pages, "
"Numbers, Keynote) bundles"
msgstr ""
"Supporto per formati specifici di Apple come bundle di app e bundle di iWork"
" (Pages, Numbers, Keynote)"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:26
msgid "Remote file locking compatibility"
msgstr "Compatibilità con il blocco remoto dei file"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:27
msgid "“Edit locally” support"
msgstr "Supporto \"Modifica localmente\""
#: ../../desktop/macosvfs.rst:28
msgid "File sharing with other users"
msgstr "Condivisione di file con altri utenti"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:29
msgid "Automatic synchronisation of remote changes"
msgstr "Sincronizzazione automatica delle modifiche remote"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:30
msgid "More!"
msgstr "Mostra altro!"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:33
msgid ""
"To improve remote change detection, we recommend enabling the "
"``notify_push`` app on your Nextcloud server. This app will notify the "
"desktop client of changes on the server as soon as they happen, reducing the"
" time it takes for the client to detect changes. This will also eliminate "
"the need for the desktop client to continuously poll the server for changes."
msgstr ""
"Per migliorare il rilevamento delle modifiche remote, consigliamo di "
"abilitare l'app ``notify_push`` sul server Nextcloud. Questa app notificherà"
" al client desktop le modifiche sul server non appena si verificano, "
"riducendo il tempo necessario al client per rilevarle. In questo modo, il "
"client desktop non dovrà più interrogare continuamente il server per "
"rilevare le modifiche."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:41
msgid "Installation and initial setup"
msgstr "Installazione e configurazione iniziale"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:43
msgid ""
"The virtual files client is distributed as an installer package that "
"resembles the macOS classic sync client. The desktop client can be installed"
" by following the steps presented by the installer."
msgstr ""
"Il client per i file virtuali è distribuito come pacchetto di installazione "
"simile al client di sincronizzazione classico di macOS. Il client desktop "
"può essere installato seguendo i passaggi presentati dal programma di "
"installazione."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:47
msgid ""
"The virtual files desktop client is interchangeable with the classic sync "
"desktop client. This means your existing accounts and settings will carry "
"over to this client and vice-versa, should you ever decide to go back to the"
" classic sync client. This includes any pre-existing standard sync folders, "
"as the virtual files client also supports classic sync."
msgstr ""
"Il client desktop Virtual Files è intercambiabile con il client desktop di "
"sincronizzazione classico. Ciò significa che gli account e le impostazioni "
"esistenti verranno trasferiti a questo client e viceversa, qualora si "
"decidesse di tornare al client di sincronizzazione classico. Questo vale "
"anche per eventuali cartelle di sincronizzazione standard preesistenti, "
"poiché il client Virtual Files supporta anche la sincronizzazione classica."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:54
msgid ""
"Due to technical limitations in macOS we are unable to provide integration "
"in Finder for both classic sync folders and virtual file sync folders. "
"Classic sync folders in the virtual files client will therefore not have "
"Finder integrations such as sync state icons or context menu actions."
msgstr ""
"A causa di limitazioni tecniche di macOS, non siamo in grado di fornire "
"l'integrazione nel Finder sia per le cartelle di sincronizzazione classiche "
"che per quelle virtuali. Le cartelle di sincronizzazione classiche nel "
"client di file virtuali non avranno quindi integrazioni con il Finder, come "
"le icone di stato della sincronizzazione o le azioni del menu contestuale."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:61
msgid ""
"Any existing or newly-configured accounts will have virtual files "
"automatically enabled. On macOS, each accounts virtual files live under "
"their own domain, separate from any pre-existing classic sync folders. These"
" domains can be found listed under the “Locations” group in the Finder "
"sidebar."
msgstr ""
"I file virtuali saranno automaticamente abilitati per tutti gli account "
"esistenti o appena configurati. Su macOS, i file virtuali di ciascun account"
" risiedono nel proprio dominio, separati da eventuali cartelle di "
"sincronizzazione classiche preesistenti. Questi domini sono elencati nel "
"gruppo \"Posizioni\" nella barra laterale del Finder."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:67
msgid "Finder sidebar showing virtual files domains"
msgstr "Barra laterale del Finder che mostra i domini dei file virtuali"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:70
msgid ""
"Upon first accessing one of these domains, the desktop client will being to "
"request information on remote files from the server. This first "
"synchronisation may take some time depending on the quantity of files hosted"
" on the server."
msgstr ""
"Al primo accesso a uno di questi domini, il client desktop inizierà a "
"richiedere informazioni sui file remoti al server. Questa prima "
"sincronizzazione potrebbe richiedere del tempo, a seconda della quantità di "
"file ospitati sul server."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:76
msgid "Finder integration"
msgstr "Integrazione del Finder"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:78
msgid ""
"The virtual files client has distinct Finder integrations that allow it to "
"more deeply and more natively integrate with the macOS file browser than the"
" classic sync client."
msgstr ""
"Il client per file virtuali presenta integrazioni distinte con il Finder che"
" gli consentono di integrarsi in modo più profondo e nativo con il browser "
"di file macOS rispetto al classico client di sincronizzazione."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:83
msgid "Sync status indicators"
msgstr "Indicatori di stato di sincronizzazione"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:85
msgid ""
"Similarly to classic sync client, the virtual files client displays icons "
"next to virtual files that indicate what their status is."
msgstr ""
"Analogamente al client di sincronizzazione classico, il client dei file "
"virtuali visualizza icone accanto ai file virtuali che indicano il loro "
"stato."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:88
msgid "Sync status icons for macOS virtual files"
msgstr "Icone di stato di sincronizzazione per i file virtuali macOS"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:91
msgid ""
"*Cloud with arrow*: item or its children is virtual and is available for "
"local keeping"
msgstr ""
"*Nuvola con freccia*: l'elemento o i suoi figli sono virtuali e sono "
"disponibili per la conservazione locale"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:93
msgid "*Cloud outline*: item is partially available locally"
msgstr "*Nuvola contornata*: l'articolo è parzialmente disponibile localmente"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:94
msgid "*No icon*: item is available offline"
msgstr "*Nessuna icona*: l'articolo è disponibile offline"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:97
msgid "Context menu actions"
msgstr "Azioni del menu contestuale"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:99
msgid ""
"Control-clicking, two-finger clicking, or right-clicking on a Finder item "
"will provide the context menu, in which you may find several entries "
"provided by the virtual files client that allow you to use some of the "
"features supported by Nextcloud. These include:"
msgstr ""
"Facendo clic tenendo premuto Ctrl, facendo clic con due dita o facendo clic "
"con il pulsante destro del mouse su un elemento del Finder, verrà "
"visualizzato il menu contestuale, in cui potresti trovare diverse voci "
"fornite dal client dei file virtuali che ti consentono di utilizzare alcune "
"delle funzionalità supportate da Nextcloud. Tra queste:"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:104
msgid "File locking (if supported by server)"
msgstr "Blocco dei file (se supportato dal server)"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:106
msgid "File locking UI for macOS virtual files"
msgstr "Interfaccia utente di blocco dei file per i file virtuali macOS"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:109
msgid "File sharing (if supported by server)"
msgstr "Condivisione file (se supportata dal server)"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:111
msgid "File sharing UI for macOS virtual files"
msgstr ""
"Interfaccia utente per la condivisione di file per file virtuali macOS"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:115
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:117
msgid ""
"Virtual files-related settings can be adjusted on a per-account basis via "
"the Nextcloud desktop clients settings window."
msgstr ""
"Le impostazioni relative ai file virtuali possono essere modificate per ogni"
" account tramite la finestra delle impostazioni del client desktop "
"Nextcloud."
#: ../../desktop/macosvfs.rst:120
msgid "macOS virtual files settings"
msgstr "Impostazioni dei file virtuali di macOS"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:123
msgid ""
"The virtual files section offers a number of options relevant to virtual "
"files interaction:"
msgstr ""
"La sezione dei file virtuali offre una serie di opzioni rilevanti per "
"l'interazione con i file virtuali:"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:126
msgid "Enable/disable virtual files for the target account"
msgstr "Abilita/disabilita i file virtuali per l'account di destinazione"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:127
msgid "Enable/disable fast sync"
msgstr "Abilita/disabilita la sincronizzazione rapida"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:128
msgid "Manage local storage usage and evict local copies"
msgstr ""
"Gestire l'utilizzo dell'archiviazione locale ed eliminare le copie locali"
#: ../../desktop/macosvfs.rst:129
msgid "Force the virtual files domain to check for updates"
msgstr ""
"Forza il dominio dei file virtuali a verificare la presenza di aggiornamenti"