mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Merge pull request #6462 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-contacts-pot--master_ru
This commit is contained in:
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrey Atapin <atab@kirovedu.ru>, 2020
|
||||
# Nikita Epifanov, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey Atapin <atab@kirovedu.ru>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikita Epifanov, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -59,16 +60,12 @@ msgstr "Добавление контактов"
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you first access the Contacts app, an empty default address book "
|
||||
"becomes available."
|
||||
"becomes available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При первом доступе к приложению Контакты становится доступной пустая "
|
||||
"адресная книга по умолчанию."
|
||||
"При первом доступе к приложению «Контакты» становится доступной пустая "
|
||||
"адресная книга по умолчанию:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:24
|
||||
msgid "*Default Address Book (empty)*"
|
||||
msgstr "*Адресная книга по умолчанию (пустая)*"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:26
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add contacts into your address book, you can use one of the following "
|
||||
"methods:"
|
||||
@@ -76,16 +73,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы добавить контакты в адресную книгу, вы можете использовать один из "
|
||||
"следующих методов:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:28
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:29
|
||||
msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/Vcard) file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Импорт контактов с использованием файла виртуального контакта (VCF/Vcard)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:29
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:30
|
||||
msgid "Add contacts manually"
|
||||
msgstr "Добавить контакты вручную"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:31
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File "
|
||||
"(VCF/Vcard) file."
|
||||
@@ -93,47 +90,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Самый быстрый способ добавить контакт - это использовать файл виртуального "
|
||||
"контакта (VCF/Vcard)."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:36
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:37
|
||||
msgid "Importing Virtual Contacts"
|
||||
msgstr "Импорт виртуальных контактов"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:38
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:39
|
||||
msgid "To Import Contacts Using a VCF/Vcard File:"
|
||||
msgstr "Чтобы импортировать контакты с помощью файла VCF/Vcard:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:40
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear "
|
||||
"button."
|
||||
"button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Найдите «Параметры» в нижней части левой боковой панели рядом с значком "
|
||||
"шестеренки."
|
||||
"шестеренки:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:45
|
||||
msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear."
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:46
|
||||
msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажмите значок шестеренки. Появится кнопка «Импорт» приложения Контакты."
|
||||
"Нажмите значок шестеренки. Появится кнопка «Импорт» приложения «Контакты»:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:50
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:51
|
||||
msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приложение Контакты поддерживает только импорт vCards версий 3.0 и 4.0."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:52
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:53
|
||||
msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/Vcard file."
|
||||
msgstr "Нажмите кнопку «Импорт» и загрузите файл VCF/Vcard."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:54
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the import is complete, you will see your new contact in your address "
|
||||
"book."
|
||||
msgstr "После завершения импорта вы увидите новый контакт в адресной книге."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:58
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:59
|
||||
msgid "Adding Contacts Manually"
|
||||
msgstr "Добавление контактов вручную"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:60
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add "
|
||||
"contacts** manually."
|
||||
@@ -141,21 +138,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Если вы не можете импортировать виртуальные контакты, приложение Контакты "
|
||||
"позволяет **добавлять контакты** вручную."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:62
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:63
|
||||
msgid "To Create a New Contact:"
|
||||
msgstr "Чтобы создать новый контакт:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:64
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:65
|
||||
msgid "Click the ``+ New contact`` button."
|
||||
msgstr "Нажмите кнопку ``+ Новый контакт``."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:66
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"An empty new contact configuration opens in the Application View field."
|
||||
"An empty new contact configuration opens in the Application View field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В поле «Просмотр приложения» откроется пустая конфигурация нового контакта."
|
||||
"В поле «Просмотр приложения» откроется пустая конфигурация нового контакта:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:70
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented "
|
||||
"immediately."
|
||||
@@ -163,33 +160,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Укажите новую контактную информацию. Внесенные вами изменения вступают в "
|
||||
"силу немедленно."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:74
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:76
|
||||
msgid "Edit or Remove Contact Information"
|
||||
msgstr "Редактировать или удалить контактную информацию"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:76
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:78
|
||||
msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приложение Контакты позволяет редактировать или удалять контактную "
|
||||
"информацию."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:78
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:80
|
||||
msgid "To edit or remove contact information:"
|
||||
msgstr "Чтобы изменить или удалить контактную информацию:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:80
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:82
|
||||
msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify."
|
||||
msgstr "Перейдите к конкретному контакту, который вы хотите изменить."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:81
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:83
|
||||
msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove."
|
||||
msgstr "Выберите информацию в поле, которое вы хотите изменить или удалить."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:82
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:84
|
||||
msgid "Make your modifications or click on the trash bin."
|
||||
msgstr "Сделайте ваши изменения или нажмите на корзину для удаления."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:84
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes or removals that you made to any contact information are implemented"
|
||||
" immediately."
|
||||
@@ -197,21 +194,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Изменения или удаления, внесенные вами в любую контактную информацию, "
|
||||
"сохраняются немедленно."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:88
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:90
|
||||
msgid "Contact Picture"
|
||||
msgstr "Изображение контакта"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:90
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:92
|
||||
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы добавить изображение для новых контактов, нажмите кнопку загрузки:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:95
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:97
|
||||
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После того, как вы установили изображение контакта, оно будет выглядеть так:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:100
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download"
|
||||
" it, click on the contacts picture for the following options to appear:"
|
||||
@@ -220,24 +217,24 @@ msgstr ""
|
||||
"или загрузить, щелкните изображение контактов, чтобы отобразились следующие "
|
||||
"параметры:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:107
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:110
|
||||
msgid "Adding and Managing Address Books"
|
||||
msgstr "Добавление и управление адресными книгами"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:109
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar"
|
||||
" provides access to Contact app settings. This field shows all available "
|
||||
" provides access to Contacts app settings. This field shows all available "
|
||||
"address books, certain options for each address book, and enables you to "
|
||||
"create new address books, simply by specifying an address books name."
|
||||
"create new address books, simply by specifying an address books name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажатие на кнопку «Настройки» (шестерёнка) в нижней части левой боковой "
|
||||
"панели открывает доступ к настройкам приложения Контакты. В этом поле "
|
||||
"панели открывает доступ к настройкам приложения «Контакты». В этом поле "
|
||||
"отображаются все доступные адресные книги, определенные параметры для каждой"
|
||||
" адресной книги и можно создавать новые адресные книги, просто указав имя "
|
||||
"адресной книги."
|
||||
"адресной книги:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:117
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address"
|
||||
" books. You will find the CardDAV URLs there."
|
||||
@@ -245,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||
"В настройках контактов вы также можете обмениваться, экспортировать и "
|
||||
"удалять адресные книги. Там же вы найдете URL-адреса CardDAV."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:120
|
||||
#: ../../pim/contacts.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
|
||||
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user