Translate sync_gnome.pot in sr

100% translated source file: 'sync_gnome.pot'
on the 'sr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-05-30 05:38:34 +00:00
committed by GitHub
parent 2a44b92200
commit aa89ad3e9f

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
@@ -28,48 +28,48 @@ msgstr "Сихронизација са GNOME десктопом"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:5
msgid ""
"The `GNOME desktop <https://www.gnome.org>`_ has built-in support for "
"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the "
"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files,"
" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter "
"works only while the computer is connected."
"Nextcloud's calendar, contacts, and tasks which will be displayed by the "
"Evolution Personal Information Manager (PIM), or the Calendar, Tasks, and "
"Contacts apps. Similarly, Files integrates into the Nautilus file manager "
"via WebDAV. The latter works only while the computer is connected."
msgstr ""
"`GNOME десктоп <https://www.gnome.org>`_ има уграђену подршку за Nextcloud "
"календар, контакте и задатке који ће се приказати у Evolution PIM или "
"Calendar, Tasks и Contacts апликацијама, као и за фајлове које преко WebDAV "
"интегрише у Nautilus управљач фајловима. Ово последње функционише само док "
"је компјутер повезан."
"календар, контакте и задатке који ће се приказати у Evolution управљачу "
"личним информацијама (PIM) или Calendar, Tasks и Contacts апликацијама. "
"Слично томе, Фајлови се преко WebDAV интегрише у Nautilus управљач "
"фајловима. Ово последње функционише само док је компјутер повезан."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:8
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr "Ово може да се уради праћењем следећих корака:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:13
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:10
msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts."
msgstr "У GNOME подешавањима, отворите Online Accounts."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:14
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11
msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:"
msgstr "Под „Add an account” изаберите ``Nextcloud``:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:18
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15
msgid ""
"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor"
" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME"
" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet "
"<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues/81>`_ (`Learn "
"more "
"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-"
"factor authentification (2FA), you need to generate an application "
"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's "
"WebFlow login yet <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
"accounts/issues/81>`_ (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"Унесите URL вашег сервера, коринисчко име и лозинку. Ако сте укључили "
"двофакторску аутентификацију, морате да генеришете лозинку апликације/жетон,"
" јер GNOME Online Accounts `још увек не подржава Nextcloud вебток пријаву "
"<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues/81>`_ "
"(`Сазнајте више у "
"двофакторску аутентификацију (2FA), морате да генеришете лозинку "
"апликације/жетон, јер GNOME Online Accounts `још увек не подржава Nextcloud "
"ВебТок пријаву <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
"accounts/issues/81>`_ (`Сазнајте више у "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:27
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24
msgid ""
"In the next window, select which resources GNOME should access and press the"
" cross in the top right to close:"
@@ -77,25 +77,25 @@ msgstr ""
"У наредном прозору изаберите којим ресурсима би GNOME требало да приступа и "
"притисните Х у горњем десном углу да га затворите:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:32
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:29
msgid ""
"Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the "
"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app."
"Nextcloud tasks, calendars, and contacts should now be visible in the "
"Evolution PIM, as well as the Task, Contacts, and Calendars apps."
msgstr ""
"Сада би Nextcloud задаци, календари иконтакти требало да се виде у "
"апликацијама Evolution PIM, задаци, контакти и календари."
"Сада би Nextcloud задаци, календари и контакти требало да се виде у "
"Evolution PIM, као и у апликацијама Задаци, Контакти и Календари."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:35
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:31
msgid ""
"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and "
"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should "
"be integrated into the GNOME Documents app."
"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager, and "
"also be available in the GNOME file open/save dialogues. Documents should be"
" integrated into the GNOME Documents app."
msgstr ""
"Фајлови ће се у Nautilus управљачу фајловима приказати као WebDAV ресурс (а "
"биће и доступни у GNOME дијалозима за отварање/чување фајла). Документи ви "
"Фајлови ће се у Nautilus управљачу фајловима приказати као WebDAV ресурс, а "
"биће и доступни у GNOME дијалозима за отварање/чување фајла. Документи ви "
"требало да се интегришу у GNOME Documents апликацију."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:40
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:34
msgid ""
"All resources should also be searchable from anywhere by pressing the "
"Windows key and entering a search term."