Apply translations in fr

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot'
on the 'fr' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2020-08-13 08:08:40 +00:00
committed by GitHub
parent ed635f5e9f
commit a0d0c2cd56

View File

@@ -6,15 +6,16 @@
# Translators:
# Pierre Ozoux <pierre@ozoux.net>, 2019
# polo lancien <polo.lancien@aliceadsl.fr>, 2019
# RC, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: polo lancien <polo.lancien@aliceadsl.fr>, 2019\n"
"Last-Translator: RC, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,31 +36,44 @@ msgid ""
"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, "
"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager."
msgstr ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ est un client courriel riche en"
" fonctionnalités et mature qui peut être transformé en PIM à part entière. "
"Cependant, il lui manque le support de la synchronisation de carnet "
"d'adresses via CardDAV et la possibilité de découvrir automatiquement les "
"calendriers et carnet d'adresses disponibles sur le serveur. Par conséquent,"
" pour se synchroniser avec Nextcloud, des extensions sont nécessaires. Elles"
" peuvent être facilement installées via le gestionnaire d'extensions intégré"
" à Thunderbird."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9
msgid "Recommended method"
msgstr ""
msgstr "Méthode recommandée"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
msgid "For this method, you need to have three add-ons installed:"
msgstr ""
msgstr "Pour cette méthode, vous devez avoir 3 extensions installées :"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
msgid ""
"The `Lightning calendar "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_"
msgstr ""
"Le `calendrier Lightning "
"<https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/lightning/>`_"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
msgid ""
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/tbsync/>`_ and"
msgstr ""
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/tbsync/>`_ et"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
msgid ""
"The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
msgstr ""
"Le `TBSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
msgid ""
@@ -67,30 +81,42 @@ msgid ""
"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation "
"settings (TBSync)** if on Linux"
msgstr ""
"Une fois installées, sous Windows, aller dans **Extras**/**Paramètres de "
"synchronisation (TBSync)** ou dans **Edition/Paramètres de synchronisation "
"(TBSync)** sous Linux"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
msgid ""
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
"account**\""
msgstr ""
"Dans le gestionnaire de comptes, choisir \"**Ajouter un compte** / **compte "
"CalDAV / CardDAV**\""
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
msgid ""
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
"and click **next**"
msgstr ""
"Dans la fenêtre suivante, choisir l'option par défaut **Configuration "
"automatique** et cliquer sur **suivant**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
msgid ""
"Enter an an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
msgstr ""
"Entrer un **nom du compte**, que vous pouvez choisir librement, **nom "
"d'utilisateur**, **mot de passe** et **URL de votre serveur**, puis cliquer "
"sur **suivant**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
msgid ""
"In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
" addresses. When it has, click **Finish**."
msgstr ""
"Dans la fenêtre suivante, TBSync devrait avoir découvert automatiquement les"
" adresses des CalDAV et CardDAV. Quand c'est fait, cliquer sur **Terminer**."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
msgid ""
@@ -98,6 +124,9 @@ msgid ""
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
"server"
msgstr ""
"Maintenant, cocher la case **Activer et synchroniser ce compte**. TBSync va "
"découvrir tous les carnets d'adresses et calendriers auxquels votre compte a"
" accès sur le serveur"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
msgid ""
@@ -105,6 +134,9 @@ msgid ""
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
"the button **sychronise now**"
msgstr ""
"Utiliser les cases à cocher à côté de chaque calendrier pour choisir s'ils "
"doivent être synchronisés et à quelle fréquence, puis cliquer sur "
"**synchroniser maintenant**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
msgid ""
@@ -112,10 +144,14 @@ msgid ""
"window. Henceforth, TBSync will do the work for you. You are done and can "
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
msgstr ""
"Une fois que la première synchronisation est terminée, vous pouvez fermer la"
" fenêtre. Désormais, TBSync fera le travail pour vous. Le paramétrage est "
"terminé et vous pouvez passer les étapes suivantes (à moins que vous ayez "
"besoin d'un carnet d'adresses plus avancé)"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr ""
msgstr "Alternative: Utiliser l'extension CardBook (Contacts seulement)"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
msgid ""
@@ -123,14 +159,19 @@ msgid ""
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
"CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel."
msgstr ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/fr/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"est une alternative avancée au carnet d'adresses inclus dans Thunderbird, "
"qui gère CardDAV. TBSync et CardBook peuvent être installés en même temps."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
msgid "Click the Cardbook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr ""
"Cliquer sur l'icône de Cardbook dans le coin en haut à droite dans "
"Thunderbird :"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36
msgid "In Cardbook:"
msgstr ""
msgstr "Dans Cardbook :"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
msgid "\"Adressbook > New Adressbook **Remote** > Next"
@@ -141,12 +182,16 @@ msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
msgstr ""
"Sélectionner **CardDAV**, renseigner l'adresse de votre serveur Nextcloud, "
"votre nom dutilisateur et votre mot de passe"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the addressbook "
"and click Next again."
msgstr ""
"Cliquer sur \"Valider\", cliquer sur Suivant, puis choisir le nom du carnet "
"d'adresse et cliquer une nouvelle fois sur Suivant."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47
msgid ""
@@ -154,14 +199,19 @@ msgid ""
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook."
msgstr ""
"Quand vous avez terminé, CardBook synchronise vos carnets d'adresses. Vous "
"pouvez toujours déclencher une synchronisation manuelle en cliquant sur "
"\"Synchroniser\" en haut à gauche dans CardBook."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
msgstr ""
msgstr "L'ancienne méthode : s'abonner manuellement à chaque calendrier"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
msgstr ""
"Cette méthode n'est nécessaire que si vous ne souhaitez pas installer "
"TBSync."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
msgid ""
@@ -195,7 +245,7 @@ msgstr "Choisissez **CalDAV** et renseignez les informations manquantes:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
msgid "Fix for Thunderbird 60"
msgstr ""
msgstr "Solution pour Thunderbird 60"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
msgid ""
@@ -205,3 +255,9 @@ msgid ""
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
"calendar-sync/35773>`_"
msgstr ""
"Si vous utilisez toujours Thunderbird 60, il faut changer un paramètre de "
"configuration pour permettre à CalDAV/CardDAV de contourner le bug de "
"Thunderbird `#1468918 "
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ comme décrit `ici "
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
"calendar-sync/35773>`_"