mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:36 +07:00
Translate advanced_features.pot in fr
100% translated source file: 'advanced_features.pot' on 'fr'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
294f25724c
commit
95b1d9c2ad
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
@@ -8,16 +8,18 @@
|
||||
# Ldm Public <ldmpub@gmail.com>, 2021
|
||||
# Quentin Fractale <quentin@fractale.xyz>, 2021
|
||||
# WhilelM <whilelm@doomfr.com>, 2022
|
||||
# Jérôme HERBINET, 2023
|
||||
# DEV314R, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WhilelM <whilelm@doomfr.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
|
||||
"Last-Translator: DEV314R, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -180,3 +182,120 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuis le Deck, vous pouvez partager des tâches dans une conversation."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:74
|
||||
msgid "Breakout rooms"
|
||||
msgstr "Salles de sous-groupes"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups"
|
||||
" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple"
|
||||
" breakout rooms and assign participants to each room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les salles de sous-groupes vous permettent de diviser un appel Nextcloud "
|
||||
"Talk en petits groupes pour des discussions plus ciblées. Le modérateur de "
|
||||
"l'appel peut créer plusieurs salles de réunion et affecter des participants "
|
||||
"à chacune d'entre elles."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:79
|
||||
msgid "Configure breakout rooms"
|
||||
msgstr "Configurer les salles de sous-groupes"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group "
|
||||
"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout "
|
||||
"rooms\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour créer des salles de réunion, vous devez être modérateur dans une "
|
||||
"conversation de groupe. Cliquez sur le menu de la barre supérieure et "
|
||||
"cliquez sur \"Configurer des salles de réunion\"."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to "
|
||||
"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with"
|
||||
" 3 options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une boîte de dialogue s'ouvre dans laquelle vous pouvez spécifier le nombre "
|
||||
"de salles que vous souhaitez créer et la méthode d'affectation des "
|
||||
"participants. Trois options vous sont alors proposées:"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign "
|
||||
"participants to the rooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Attribuer automatiquement les participants**: Talk attribuera "
|
||||
"automatiquement les participants aux salles."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor "
|
||||
"where you can assign participants to rooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Attribuer manuellement des participants**: vous passerez par un éditeur de"
|
||||
" participants où vous pourrez attribuer des participants à des salles."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout "
|
||||
"rooms themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Autoriser les participants à choisir**: Les participants pourront "
|
||||
"rejoindre eux-mêmes les salles de sous-commission."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:96
|
||||
msgid "Manage breakout rooms"
|
||||
msgstr "Gérer les salles de sous-groupes"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the "
|
||||
"sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois les salles de réunion créées, vous pourrez les voir dans la barre "
|
||||
"latérale."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:102
|
||||
msgid "From the sidebar header"
|
||||
msgstr "Depuis l'en-tête de la barre latérale"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the "
|
||||
"parent conversation to their respective breakout rooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Démarrer et arrêter des salles de réunion**: cela déplacera tous les "
|
||||
"utilisateurs de la conversation parent vers leurs salles de réunion "
|
||||
"respectives."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all "
|
||||
"the rooms at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Diffuser un message dans toutes les salles**: cela enverra un message à "
|
||||
"toutes les salles en même temps."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Make changes to the assigned participants**: this will open the "
|
||||
"participants editor where you can change which participants are assigned to "
|
||||
"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the "
|
||||
"breakout rooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Apporter des modifications aux participants assignés**: cela ouvrira "
|
||||
"l'éditeur de participants où vous pourrez modifier les participants assignés"
|
||||
" à telle ou telle salle de réunion. À partir de cette boîte de dialogue, il "
|
||||
"est également possible de supprimer les salles de réunion."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a "
|
||||
"particular breakout room or send a message to a specific room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À partir de l’élément de salle de réunion dans la barre latérale, vous "
|
||||
"pouvez également rejoindre une salle de réunion particulière ou envoyer un "
|
||||
"message à une salle spécifique."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user