mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Merge pull request #9718 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-sync-kde-pot--master_de
This commit is contained in:
151
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.po
Normal file
151
user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.po
Normal file
@@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2022
|
||||
# lollos78, 2022
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2022
|
||||
# kaekimaster, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kaekimaster, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
|
||||
msgstr "Mit KDE Kontakt synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
|
||||
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KOrganizer, Kalender und KAddressBook können Ihre Kalender, Kontakte sowie "
|
||||
"Aufgaben mit einem Nextcloud-Server synchronisieren."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
|
||||
" or Kalendar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führen Sie die folgenden Schritte aus, je nachdem, ob Sie KOrganizer oder "
|
||||
"Kalender verwenden:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
|
||||
msgid "In KOrganizer:"
|
||||
msgstr "Im KOrganizer:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||
"choose ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öffnen Sie KOrganizer und in der Kalenderliste (unten links) klicken Sie "
|
||||
"rechts und wählen \"Kalender hinzufügen\" aus:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In der angezeigten Liste von Quellen \"DAV groupware resource\" auswählen:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
|
||||
msgid "In Kalendar:"
|
||||
msgstr "Im Kalender:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose "
|
||||
"``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öffnen Sie Kalender und öffnen Sie in der Menüleiste die Einstellungen und "
|
||||
"wählen Sie dann ``Kalenderquellen`` -> ``Kalender hinzufügen``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
|
||||
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
|
||||
msgstr "In KOrganizer und Kalender:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
|
||||
" (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie Ihren Benutzernamen ein. Als Passwort müssen Sie ein App-"
|
||||
"Passwort/Token generieren (`Mehr erfahren "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:37
|
||||
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ``Nextcloud`` als Groupware-Server-Option:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
|
||||
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tragen Sie die URL des Nextcloud-Servers und, falls notwendig, den "
|
||||
"Installationspfad ein (alles nach dem ersten /, zum Beispiel ``mynextcloud``"
|
||||
" in ``https://exampe.com/mynextcloud``). Dann auf Weiter klicken:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
|
||||
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
|
||||
"other settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können jetzt die Verbindung testen, was bei der ersten Verbindung etwas "
|
||||
"dauern kann. Wenn es nicht funktioniert, können Sie zurückgehen und es mit "
|
||||
"anderen Einstellungen ausprobieren."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie einen Namen für diese Quelle, zum Beispiel ``Arbeit`` oder "
|
||||
"``Zuhause``. Standardmäßig werden CalDAV (Kalender) und CardDAV (Kontakte) "
|
||||
"synchronisiert:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
|
||||
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
|
||||
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
|
||||
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
|
||||
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können ein manuelles Aktualisierungsintervall für Ihre Kalender und "
|
||||
"Kontakte festlegen. Standardmäßig liegt dieses Intervall bei 5 Minuten und "
|
||||
"sollte für die meisten Szenarien geeignet sein. Wenn Sie einen neuen Termin "
|
||||
"erstellen, wird dieser unmittelbar mit Nextcloud synchronisiert. Wenn Sie "
|
||||
"dies ändern möchten, um Energie zu sparen oder Ihr mobiles Datenkontingent "
|
||||
"zu schonen, können Sie die Einstellung so ändern, dass Sie eine "
|
||||
"Aktualisierung über einen Rechtsklick auf das entsprechende Element in der "
|
||||
"Kalenderliste anstoßen können."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
|
||||
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nach einigen Sekunden bis Minuten, je nach Internetverbindung, finden Sie "
|
||||
"Ihre Kalender und Kontakte in den KDE-Kontakt-Anwendungen KOrganizer, "
|
||||
"Kalender und KAddressBook sowie im Plasma-Kalender-Applet:"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user