Apply translations in pt_BR

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/groupware/sync_kde.pot'
on the 'pt_BR' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2021-12-12 13:22:44 +00:00
committed by GitHub
parent fa3b508940
commit 90cd7b3e75

View File

@@ -0,0 +1,124 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../pim/sync_kde.rst:3
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
msgstr "Sincronizando com o KDE Kontact"
#: ../../pim/sync_kde.rst:5
msgid ""
"KOrganizer and KAddressBook can synchronize your calendar, contacts and "
"tasks with a Nextcloud server."
msgstr ""
"O KOrganizer e o KAddressBook podem sincronizar o seu calendário, contatos e"
" tarefas com um servidor Nextcloud."
#: ../../pim/sync_kde.rst:7
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr "Isso pode ser feito seguindo estas etapas:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
msgid ""
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
"choose ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"Abra o KOrganizer e na lista de calendários (canto inferior esquerdo) clique"
" com o botão direito e escolha `` Adicionar Calendário``:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
msgstr ""
"Na lista de recursos resultante, selecione ``DAV groupware resource``:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:17
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"Entre com seu nome de usuário. Como senha, você precisa gerar uma senha de "
"aplicativo / token (`Saiba mais "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>` _):"
#: ../../pim/sync_kde.rst:21
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr ""
"Escolha ``ownCloud`` ou ``Nextcloud`` como opção de servidor de Groupware:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:25
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
msgstr ""
"Digite a URL do seu servidor Nextcloud e, se necessário, o caminho de "
"instalação (qualquer coisa que vier depois do primeiro /, por exemplo `` "
"mynextcloud`` em ```https://exampe.com/mynextcloud`). Em seguida, clique em "
"próximo:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:29
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
"other settings:"
msgstr ""
"Agora você pode testar a conexão, o que pode levar algum tempo para a "
"conexão inicial. Se não funcionar, você pode voltar e tentar consertar com "
"outras configurações:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
msgstr ""
"Escolha um nome para este recurso, por exemplo ``Trabalho`` ou `` Casa``. "
"Por padrão, CalDAV (Calendário) e CardDAV (Contatos) são sincronizados:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:39
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
"list."
msgstr ""
"Você pode definir uma taxa de atualização manual para seus recursos de "
"calendário e contatos. Por padrão, essa configuração é definida para 5 "
"minutos e deve ser adequada para a maioria dos casos de uso. Quando você "
"cria um novo compromisso, ele é sincronizado com o Nextcloud imediatamente. "
"Você pode querer alterar isso para economizar energia ou plano de dados do "
"celular, para que possa atualizar com um clique com o botão direito do mouse"
" no item da lista de calendário."
#: ../../pim/sync_kde.rst:41
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer and KAddressBook:"
msgstr ""
"Depois de alguns segundos a minutos, dependendo da sua conexão com a "
"Internet, você encontrará seus calendários e contatos dentro dos aplicativos"
" KDE Kontact KOrganizer e KAddressBook:"