mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-02 17:59:36 +07:00
Translate macosvfs.pot in el
100% translated source file: 'macosvfs.pot' on 'el'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7eb92005a5
commit
8e3b1ec220
314
user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot
Normal file
314
user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/desktop/macosvfs.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,314 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:3
|
||||
msgid "macOS Virtual Files client"
|
||||
msgstr "Πελάτης Εικονικών Αρχείων για macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual file-based synchronisation for Nextcloud desktop users is now "
|
||||
"available on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο εικονικός συγχρονισμός βασισμένος σε αρχεία για χρήστες επιφάνειας "
|
||||
"εργασίας του Nextcloud είναι πλέον διαθέσιμος στο macOS."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlike on Windows, virtual files support on macOS is provided by a separate "
|
||||
"client version. This allows us to maintain the best possible experience for "
|
||||
"classically-synced files, including sync status integration and context menu"
|
||||
" actions, for users who want to keep using this sync method. Just like our "
|
||||
"classic sync client, the macOS virtual files client is released alongside "
|
||||
"the desktop client for Windows and Linux, and will benefit from regular bug-"
|
||||
"fix and feature updates that improve the user experience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σε αντίθεση με τα Windows, η υποστήριξη εικονικών αρχείων στο macOS "
|
||||
"παρέχεται από μια ξεχωριστή έκδοση πελάτη. Αυτό μας επιτρέπει να "
|
||||
"διατηρήσουμε την καλύτερη δυνατή εμπειρία για τα κλασικά συγχρονισμένα "
|
||||
"αρχεία, συμπεριλαμβανομένης της ενσωμάτωσης κατάστασης συγχρονισμού και των "
|
||||
"ενεργειών μενού περιβάλλοντος, για χρήστες που θέλουν να συνεχίσουν να "
|
||||
"χρησιμοποιούν αυτήν τη μέθοδο συγχρονισμού. Όπως ακριβώς και ο κλασικός "
|
||||
"πελάτης συγχρονισμού μας, ο πελάτης εικονικών αρχείων για macOS κυκλοφορεί "
|
||||
"παράλληλα με τον πελάτη επιφάνειας εργασίας για Windows και Linux, και θα "
|
||||
"επωφεληθεί από τακτικές ενημερώσεις διόρθωσης σφαλμάτων και λειτουργιών που "
|
||||
"βελτιώνουν την εμπειρία χρήστη."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:18
|
||||
msgid "Supported features"
|
||||
msgstr "Υποστηριζόμενες λειτουργίες"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:20
|
||||
msgid "Per-file local retention and eviction"
|
||||
msgstr "Τοπική διατήρηση και εκδίωξη ανά αρχείο"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:21
|
||||
msgid "Intelligent local copy eviction"
|
||||
msgstr "Έξυπνη εκδίωξη τοπικών αντιγράφων"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:22
|
||||
msgid "Integration with Spotlight"
|
||||
msgstr "Ενσωμάτωση με το Spotlight"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:23
|
||||
msgid "File previews within Finder for virtual files"
|
||||
msgstr "Προεπισκοπήσεις αρχείων εντός του Finder για εικονικά αρχεία"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for Apple-specific formats such as app bundles and iWork (Pages, "
|
||||
"Numbers, Keynote) bundles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Υποστήριξη μορφών ειδικών για την Apple όπως συσκευασίες εφαρμογών και "
|
||||
"συσκευασίες iWork (Pages, Numbers, Keynote)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:26
|
||||
msgid "Remote file locking compatibility"
|
||||
msgstr "Συμβατότητα απομακρυσμένης κλείδωσης αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:27
|
||||
msgid "“Edit locally” support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη \"Επεξεργασία τοπικά\""
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:28
|
||||
msgid "File sharing with other users"
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση αρχείων με άλλους χρήστες"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:29
|
||||
msgid "Automatic synchronisation of remote changes"
|
||||
msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός απομακρυσμένων αλλαγών"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:30
|
||||
msgid "More!"
|
||||
msgstr "Και άλλα!"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"To improve remote change detection, we recommend enabling the "
|
||||
"``notify_push`` app on your Nextcloud server. This app will notify the "
|
||||
"desktop client of changes on the server as soon as they happen, reducing the"
|
||||
" time it takes for the client to detect changes. This will also eliminate "
|
||||
"the need for the desktop client to continuously poll the server for changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για να βελτιωθεί ο εντοπισμός απομακρυσμένων αλλαγών, συνιστούμε να "
|
||||
"ενεργοποιήσετε την εφαρμογή ``notify_push`` στον διακομιστή Nextcloud σας. "
|
||||
"Αυτή η εφαρμογή θα ειδοποιεί τον πελάτη επιφάνειας εργασίας για αλλαγές στον"
|
||||
" διακομιστή μόλις συμβαίνουν, μειώνοντας το χρόνο που χρειάζεται ο πελάτης "
|
||||
"για να εντοπίσει αλλαγές. Αυτό θα εξαλείψει επίσης την ανάγκη ο πελάτης "
|
||||
"επιφάνειας εργασίας να ελέγχει συνεχώς τον διακομιστή για αλλαγές."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:41
|
||||
msgid "Installation and initial setup"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση και αρχική ρύθμιση"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files client is distributed as an installer package that "
|
||||
"resembles the macOS classic sync client. The desktop client can be installed"
|
||||
" by following the steps presented by the installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο πελάτης εικονικών αρχείων διανέμεται ως πακέτο εγκαταστάτη που μοιάζει με "
|
||||
"τον κλασικό πελάτη συγχρονισμού macOS. Ο πελάτης επιφάνειας εργασίας μπορεί "
|
||||
"να εγκατασταθεί ακολουθώντας τα βήματα που παρουσιάζει ο εγκαταστάτης."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files desktop client is interchangeable with the classic sync "
|
||||
"desktop client. This means your existing accounts and settings will carry "
|
||||
"over to this client and vice-versa, should you ever decide to go back to the"
|
||||
" classic sync client. This includes any pre-existing standard sync folders, "
|
||||
"as the virtual files client also supports classic sync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο πελάτης επιφάνειας εργασίας εικονικών αρχείων είναι εναλλάξιμος με τον "
|
||||
"κλασικό πελάτη συγχρονισμού επιφάνειας εργασίας. Αυτό σημαίνει ότι οι "
|
||||
"υπάρχοντες λογαριασμοί και ρυθμίσεις σας θα μεταφερθούν σε αυτόν τον πελάτη "
|
||||
"και αντίστροφα, εάν ποτέ αποφασίσετε να επιστρέψετε στον κλασικό πελάτη "
|
||||
"συγχρονισμού. Αυτό περιλαμβάνει τυχόν προϋπάρχοντες τυπικούς φακέλους "
|
||||
"συγχρονισμού, καθώς ο πελάτης εικονικών αρχείων υποστηρίζει επίσης τον "
|
||||
"κλασικό συγχρονισμό."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to technical limitations in macOS we are unable to provide integration "
|
||||
"in Finder for both classic sync folders and virtual file sync folders. "
|
||||
"Classic sync folders in the virtual files client will therefore not have "
|
||||
"Finder integrations such as sync state icons or context menu actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λόγω τεχνικών περιορισμών στο macOS, δεν μπορούμε να παρέχουμε ενσωμάτωση "
|
||||
"στο Finder τόσο για κλασικούς φακέλους συγχρονισμού όσο και για φακέλους "
|
||||
"συγχρονισμού εικονικών αρχείων. Επομένως, οι κλασικοί φακέλοι συγχρονισμού "
|
||||
"στον πελάτη εικονικών αρχείων δεν θα έχουν ενσωματώσεις Finder όπως "
|
||||
"εικονίδια κατάστασης συγχρονισμού ή ενέργειες μενού περιβάλλοντος."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any existing or newly-configured accounts will have virtual files "
|
||||
"automatically enabled. On macOS, each account’s virtual files live under "
|
||||
"their own domain, separate from any pre-existing classic sync folders. These"
|
||||
" domains can be found listed under the “Locations” group in the Finder "
|
||||
"sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οποιοσδήποτε υπάρχων ή νέα ρυθμισμένος λογαριασμός θα έχει τα εικονικά "
|
||||
"αρχεία ενεργοποιημένα αυτόματα. Στο macOS, τα εικονικά αρχεία κάθε "
|
||||
"λογαριασμού βρίσκονται στον δικό τους τομέα, χωριστά από τυχόν προϋπάρχοντες"
|
||||
" κλασικούς φακέλους συγχρονισμού. Αυτοί οι τομείς μπορούν να βρεθούν "
|
||||
"καταχωρημένοι στην ομάδα \"Τοποθεσίες\" στην πλαϊνή γραμμή του Finder."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:67
|
||||
msgid "Finder sidebar showing virtual files domains"
|
||||
msgstr "Πλαϊνή γραμμή Finder που εμφανίζει τομείς εικονικών αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon first accessing one of these domains, the desktop client will being to "
|
||||
"request information on remote files from the server. This first "
|
||||
"synchronisation may take some time depending on the quantity of files hosted"
|
||||
" on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κατά την πρώτη πρόσβαση σε έναν από αυτούς τους τομείς, ο πελάτης επιφάνειας"
|
||||
" εργασίας θα αρχίσει να ζητά πληροφορίες σχετικά με απομακρυσμένα αρχεία από"
|
||||
" τον διακομιστή. Αυτός ο πρώτος συγχρονισμός μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο "
|
||||
"ανάλογα με την ποσότητα των αρχείων που φιλοξενούνται στον διακομιστή."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:76
|
||||
msgid "Finder integration"
|
||||
msgstr "Ενσωμάτωση Finder"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files client has distinct Finder integrations that allow it to "
|
||||
"more deeply and more natively integrate with the macOS file browser than the"
|
||||
" classic sync client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο πελάτης εικονικών αρχείων έχει ξεχωριστές ενσωματώσεις Finder που του "
|
||||
"επιτρέπουν να ενσωματώνεται πιο βαθιά και πιο εγγενώς με το πρόγραμμα "
|
||||
"περιήγησης αρχείων του macOS από τον κλασικό πελάτη συγχρονισμού."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:83
|
||||
msgid "Sync status indicators"
|
||||
msgstr "Δείκτες κατάστασης συγχρονισμού"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similarly to classic sync client, the virtual files client displays icons "
|
||||
"next to virtual files that indicate what their status is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρόμοια με τον κλασικό πελάτη συγχρονισμού, ο πελάτης εικονικών αρχείων "
|
||||
"εμφανίζει εικονίδια δίπλα στα εικονικά αρχεία που υποδεικνύουν ποια είναι η "
|
||||
"κατάστασή τους."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:88
|
||||
msgid "Sync status icons for macOS virtual files"
|
||||
msgstr "Εικονίδια κατάστασης συγχρονισμού για εικονικά αρχεία macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Cloud with arrow*: item or its children is virtual and is available for "
|
||||
"local keeping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Σύννεφο με βέλος*: το αντικείμενο ή τα παιδιά του είναι εικονικά και είναι "
|
||||
"διαθέσιμα για τοπική διατήρηση"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:93
|
||||
msgid "*Cloud outline*: item is partially available locally"
|
||||
msgstr "*Περίγραμμα σύννεφου*: το αντικείμενο είναι μερικώς διαθέσιμο τοπικά"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:94
|
||||
msgid "*No icon*: item is available offline"
|
||||
msgstr "*Χωρίς εικονίδιο*: το αντικείμενο είναι διαθέσιμο εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:97
|
||||
msgid "Context menu actions"
|
||||
msgstr "Ενέργειες μενού περιβάλλοντος"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Control-clicking, two-finger clicking, or right-clicking on a Finder item "
|
||||
"will provide the context menu, in which you may find several entries "
|
||||
"provided by the virtual files client that allow you to use some of the "
|
||||
"features supported by Nextcloud. These include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το κλικ με πλήκτρο Control, το κλικ με δύο δάχτυλα ή το δεξί κλικ σε ένα "
|
||||
"αντικείμενο Finder θα εμφανίσει το μενού περιβάλλοντος, στο οποίο μπορείτε "
|
||||
"να βρείτε πολλές εγγραφές που παρέχονται από τον πελάτη εικονικών αρχείων "
|
||||
"που σας επιτρέπουν να χρησιμοποιήσετε μερικές από τις λειτουργίες που "
|
||||
"υποστηρίζονται από το Nextcloud. Αυτές περιλαμβάνουν:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:104
|
||||
msgid "File locking (if supported by server)"
|
||||
msgstr "Κλείδωμα αρχείου (εάν υποστηρίζεται από τον διακομιστή)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:106
|
||||
msgid "File locking UI for macOS virtual files"
|
||||
msgstr "Διεπαφή χρήστη κλειδώματος αρχείων για εικονικά αρχεία macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:109
|
||||
msgid "File sharing (if supported by server)"
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση αρχείου (εάν υποστηρίζεται από τον διακομιστή)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:111
|
||||
msgid "File sharing UI for macOS virtual files"
|
||||
msgstr "Διεπαφή χρήστη κοινοποίησης αρχείων για εικονικά αρχεία macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:115
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual files-related settings can be adjusted on a per-account basis via "
|
||||
"the Nextcloud desktop client’s settings window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι ρυθμίσεις που σχετίζονται με τα εικονικά αρχεία μπορούν να προσαρμοστούν "
|
||||
"ανά λογαριασμό μέσω του παραθύρου ρυθμίσεων του πελάτη επιφάνειας εργασίας "
|
||||
"Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:120
|
||||
msgid "macOS virtual files settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών αρχείων macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The virtual files section offers a number of options relevant to virtual "
|
||||
"files interaction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ενότητα εικονικών αρχείων προσφέρει μια σειρά από επιλογές σχετικές με την"
|
||||
" αλληλεπίδραση εικονικών αρχείων:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:126
|
||||
msgid "Enable/disable virtual files for the target account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εικονικών αρχείων για τον προορισμένο λογαριασμό"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:127
|
||||
msgid "Enable/disable fast sync"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση γρήγορου συγχρονισμού"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:128
|
||||
msgid "Manage local storage usage and evict local copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διαχείριση χρήσης τοπικού χώρου αποθήκευσης και εκδίωξη τοπικών αντιγράφων"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/macosvfs.rst:129
|
||||
msgid "Force the virtual files domain to check for updates"
|
||||
msgstr "Εξαναγκασμός του τομέα εικονικών αρχείων να ελέγξει για ενημερώσεις"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user