mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Merge pull request #11003 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
287
user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot
Normal file
287
user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,287 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sergey Stepanov <Stepanov.SA@bashkortostan.ru>, 2021
|
||||
# ashed <craysy@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ashed <craysy@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:2
|
||||
msgid "Advanced Talk features"
|
||||
msgstr "Дополнительные функции Talk "
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud Talk имеет ряд дополнительных функций, которые могут оказаться "
|
||||
"полезными для пользователей. "
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:7
|
||||
msgid "Matterbridge"
|
||||
msgstr "Matterbridge"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create "
|
||||
"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat "
|
||||
"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of "
|
||||
"supported protocols `on the Matterbridge github page. "
|
||||
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Интеграция Matterbridge в Nextcloud Talk позволяет создавать «мосты» между "
|
||||
"разговорами Talk и разговорами в других чат-сервисах, таких как MS Teams, "
|
||||
"Discord, Matrix и других. Вы можете найти список поддерживаемых протоколов "
|
||||
"`на странице github Matterbridge. "
|
||||
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr "Модератор может добавить подключение Matterbridge в настройках чата."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information "
|
||||
"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind "
|
||||
"``more information`` menu in the ``...`` menu. You can also `access the wiki"
|
||||
" directly. <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каждый из мостов имеет свою потребность в конфигурации. Информация для "
|
||||
"большинства доступна на вики Matterbridge и может быть доступна через меню "
|
||||
"``Дополнительная информация`` в меню ``..``. Вы также можете получить "
|
||||
"`прямой доступ к вики. <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:18
|
||||
msgid "Lobby"
|
||||
msgstr "Комнаты ожидания"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call "
|
||||
"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Функционал комнат ожидания позволяет вам показывать гостям экран ожидания, "
|
||||
"пока не начнется звонок. Это идеально подходит, например, для вебинаров с "
|
||||
"внешними участниками."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or "
|
||||
"when you dismiss the lobby manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете выбрать разрешить участникам присоединиться к разговору в "
|
||||
"определенное время или когда отмените комнату ожидания в ручную. "
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:27
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Команды"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command "
|
||||
"typically looks like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud позволяет пользователям выполнять действия с помощью команд. "
|
||||
"Обычно команда выглядит так:"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:31
|
||||
msgid "``/wiki airplanes``"
|
||||
msgstr "``/wiki airplanes``"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the"
|
||||
" ``help`` command to find out what commands are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Администраторы могут настраивать, включать или отключать команды. "
|
||||
"Пользователи могут использовать команду ``help``, чтобы узнать, какие "
|
||||
"команды доступны."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:35
|
||||
msgid "``/help``"
|
||||
msgstr "``/help``"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information in the `administrative documentation for Talk. "
|
||||
"<https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дополнительную информацию можно найти в `административной документации Talk."
|
||||
" <https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:42
|
||||
msgid "Talk from Files"
|
||||
msgstr "Talk из приложения Файлы"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a "
|
||||
"call while editing it. You first have to join the chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В приложении «Файлы» вы можете обсудить файлы на боковой панели и даже "
|
||||
"звонить во время их редактирования. Сначала вам нужно присоединиться к чату."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can then chat or have a call with other participants, even when you "
|
||||
"start editing the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете обсудить в чате или созвониться с другими участниками, даже когда "
|
||||
"начинаете редактировать файл."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from "
|
||||
"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В Talk для файла будет создана беседа. Вы можете общаться в ней или "
|
||||
"вернуться к файлу, используя меню ``...`` в правом верхнем углу."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:59
|
||||
msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat"
|
||||
msgstr "Создать задачи из чата или поделиться задачами в чате"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and "
|
||||
"turn the message into a Deck task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если Deck установлен, вы можете использовать меню ``...`` сообщения чата и "
|
||||
"превратить сообщение в задачу Deck."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:67
|
||||
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
|
||||
msgstr "Вы можете поделиться задачами в чатах из Карточек"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:74
|
||||
msgid "Breakout rooms"
|
||||
msgstr "Комнаты обсуждения"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups"
|
||||
" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple"
|
||||
" breakout rooms and assign participants to each room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Комнаты обсуждений позволяют разделить вызов Nextcloud Talk на более мелкие "
|
||||
"группы для более целенаправленных обсуждений. Модератор звонка может создать"
|
||||
" несколько комнат обсуждения и назначить участников для каждой комнаты."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:79
|
||||
msgid "Configure breakout rooms"
|
||||
msgstr "Настройка комнат обсуждения"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group "
|
||||
"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout "
|
||||
"rooms\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы создать комнаты обсуждения, вам нужно быть модератором в групповом "
|
||||
"разговоре. Нажмите на меню на верхней панели и нажмите «Настроить комнаты "
|
||||
"обсуждения»."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to "
|
||||
"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with"
|
||||
" 3 options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Откроется диалоговое окно, в котором вы можете указать количество комнат, "
|
||||
"которые вы хотите создать, и способ назначения участников. Здесь вам будет "
|
||||
"предложено 3 варианта:"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign "
|
||||
"participants to the rooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Автоматически назначать участников**: Talk автоматически назначит "
|
||||
"участников в комнаты."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor "
|
||||
"where you can assign participants to rooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Назначить участников вручную**: вы откроете редактор участников, где "
|
||||
"сможете назначать участников в комнаты."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout "
|
||||
"rooms themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Разрешить участникам выбирать**: участники смогут сами присоединяться к "
|
||||
"комнатам обсуждения."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:96
|
||||
msgid "Manage breakout rooms"
|
||||
msgstr "Управление комнатами обсуждения"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the "
|
||||
"sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После того, как комнаты обсуждения будут созданы, вы сможете увидеть их на "
|
||||
"боковой панели."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:102
|
||||
msgid "From the sidebar header"
|
||||
msgstr "Из заголовка боковой панели"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the "
|
||||
"parent conversation to their respective breakout rooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Запустить и остановить комнаты обсуждения**: это переместит всех "
|
||||
"пользователей в родительской беседе в соответствующие комнаты обсуждения."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all "
|
||||
"the rooms at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Отправить сообщение во все комнаты**: сообщение будет отправлено во все "
|
||||
"комнаты одновременно."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Make changes to the assigned participants**: this will open the "
|
||||
"participants editor where you can change which participants are assigned to "
|
||||
"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the "
|
||||
"breakout rooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Внести изменения в назначенных участников**: откроется редактор "
|
||||
"участников, в котором вы сможете изменить, какие участники назначены для "
|
||||
"какой комнаты обсуждения. В этом диалоговом окне также можно удалить комнаты"
|
||||
" обсуждения."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a "
|
||||
"particular breakout room or send a message to a specific room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Из элемента комнаты обсуждения на боковой панели вы также можете "
|
||||
"присоединиться к определённой комнате обсуждения или отправить сообщение в "
|
||||
"определённую комнату."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user