Translate sync_ios.pot in de

100% translated source file: 'sync_ios.pot'
on 'de'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-02-13 17:56:35 +00:00
committed by GitHub
parent 7c1035ed5f
commit 873372c4bc

View File

@@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
# Christian Spaan, 2023
# Joachim Sokolowski, 2025
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Spaan, 2023\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2025\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,49 +32,69 @@ msgstr "Synchronisierung mit iOS"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:27
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:31
msgid "Open the settings application."
msgstr "Öffnen Sie die Einstellungsanwendung."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:32
msgid "Select Apps."
msgstr "Apps wählen."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
msgid "Select Calendar."
msgstr "Kalender wählen."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10 ../../groupware/sync_ios.rst:29
msgid "Select Accounts."
msgstr "Konten wählen."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
msgid "Select Calendar Accounts."
msgstr "Klaender-Konten wählen."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11 ../../groupware/sync_ios.rst:30
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:35
msgid "Select Add Account."
msgstr "Wählen Sie Konto hinzufügen."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:31
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:36
msgid "Select Other as account type."
msgstr "Wählen Sie Andere als Kontotyp."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
msgid "Select Add CalDAV account."
msgstr "Wählen Sie CalDAV-Konto hinzufügen."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14 ../../groupware/sync_ios.rst:33
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:38
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"Für Server geben Sie den Domain-Namen Ihres Servers ein, z.B. "
"\"example.com\"."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:34
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:39
msgid "Enter your user name and password."
msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:35
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:40
msgid "Select Next."
msgstr "Wählen Sie Weiter."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
msgid "Open Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen öffnen"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
msgid ""
"For server, type the domain name of your server and username i.e. "
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``"
msgstr ""
"Geben Sie bei „Server“ den Domänennamen Ihres Servers und den Benutzernamen "
"ein, z. B. „example.com/remote.php/dav/principals/users/username/“"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
msgid "Close Advanced Settings"
msgstr "Erweiterete Einstellungen schließen"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
msgstr "Ihr Kalender wird jetzt in der Kalenderanwendung angezeigt."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20 ../../groupware/sync_ios.rst:39
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24 ../../groupware/sync_ios.rst:44
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
@@ -82,24 +104,28 @@ msgstr ""
"Deaktivieren Sie daher **nicht** **SSL** (Aus diesem Grund ist ein "
"Zertifikat auf Ihrer Domain erforderlich, https://letsencrypt.org/ genügt)."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:25
#: ../../groupware/sync_ios.rst:29
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:28
#: ../../groupware/sync_ios.rst:33
msgid "Select Contacts."
msgstr "Kontakte wählen."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:32
#: ../../groupware/sync_ios.rst:34
msgid "Select Contacts Accounts."
msgstr "Adress-Konten auswählen."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:37
msgid "Select Add CardDAV account."
msgstr "Wählen Sie CardDAV-Konto hinzufügen."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:37
#: ../../groupware/sync_ios.rst:42
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
msgstr ""
"Sie sollten Ihre Kontakte jetzt im Adressbuch Ihres iPhones vorfinden."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
msgid ""
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."