mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Translate version_control.pot in nl
100% translated source file: 'version_control.pot' on 'nl'.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
aff544c1a2
commit
86f5d41017
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021
|
||||
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -43,11 +44,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restore a specific version of a file, click the circular arrow to the "
|
||||
"left. Click on the timestamp to download it."
|
||||
"right. Click on the timestamp to download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om een specifieke versie van een bestand te herstellen, klik je op de "
|
||||
"cirkelvormige pijl naar links. Klik op de tijdsaanduiding om het te "
|
||||
"downloaden."
|
||||
"Om een specifieke versie van een bestand te herstellen, klik op de ronde "
|
||||
"pijl rechts. Klik op de tijdstip om het te downloaden."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -96,11 +96,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version app never uses more that 50% of the user's currently available "
|
||||
"The version app never uses more than 50% of the user's currently available "
|
||||
"free space. If the stored versions exceed this limit, Nextcloud deletes the "
|
||||
"oldest versions until it meets the disk space limit again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De versie app gebruikt nooit meer dan 50% van de momenteel beschikbare vrije"
|
||||
"De versie-app gebruikt nooit meer dan 50% van de momenteel beschikbare vrije"
|
||||
" ruimte van de gebruiker. Als de opgeslagen versies deze limiet "
|
||||
"overschrijden, verwijdert Nextcloud de oudste versies totdat deze weer aan "
|
||||
"de schijfruimtelimiet voldoet."
|
||||
"overschrijden, verwijdert Nextcloud de oudste versies totdat het weer "
|
||||
"voldoet aan de schijfruimtelimiet."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:37
|
||||
msgid "Naming a version"
|
||||
msgstr "Een versie een naam geven"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:39
|
||||
msgid "You can give a name to a version."
|
||||
msgstr "Je kunt een naam toekennen aan een versie."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a version has a name, it will be excluded from the automatic expiration"
|
||||
" process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer een versie een naam heeft, wordt deze uitgesloten van het "
|
||||
"automatische vervalproces."
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:47
|
||||
msgid "Deleting a version"
|
||||
msgstr "Een versie verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../../files/version_control.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also manually delete a version without waiting for the automatic "
|
||||
"expiration process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kunt ook handmatig een versie verwijderen zonder te wachten op het "
|
||||
"automatische vervalproces."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user