mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Apply translations in tr
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/talk/advanced_features.pot' on the 'tr' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
56387267dc
commit
84e4a3ec99
174
user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot
Normal file
174
user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,174 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:2
|
||||
msgid "Advanced Talk features"
|
||||
msgstr "Gelmişmiş Talk özellikleri"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud Talk, kullanıcıların yararlı bulabileceği bazı gelişmiş "
|
||||
"özelliklere sahiptir."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:7
|
||||
msgid "Matterbridge"
|
||||
msgstr "Matterbridge"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create "
|
||||
"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat "
|
||||
"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of "
|
||||
"supported protocols `on the Matterbridge github page. "
|
||||
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud Talk Matterbridge bütünleştirmesi, Talk görüşmeleri ile MS Teams, "
|
||||
"Discord, Matrix ve diğerleri gibi diğer hizmetlerdeki görüşmeler arasında "
|
||||
"'köprüler' oluşturabilir. Desteklenen iletişim kurallarının listesini "
|
||||
"Matterbridge github sayfasında bulabilirsiniz. "
|
||||
"<https://github.com/42wim/matterbridge#features>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir sorumlu, sohbet görüşmesi ayarlarına bir Matterbridge bağlantısı "
|
||||
"ekleyebilir."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information "
|
||||
"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind "
|
||||
"``more information`` menu in the ``...`` menu. You can also `access the wiki"
|
||||
" directly. <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Köprülerin her birinin kendi özel yapılandırması vardır. Çoğu için bilgi "
|
||||
"Matterbridge wiki üzerinde bulunabilir ve ``...`` menüsündeki ``ayrıntılı "
|
||||
"bilgiler`` menüsünden erişilebilir. Ayrıca wiki sayfasına doğrudan "
|
||||
"erişebilirsiniz. <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:18
|
||||
msgid "Lobby"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call "
|
||||
"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Giriş özelliği, konuklara görüşme başlayana kadar bir bekleme ekranı "
|
||||
"görüntülemenizi sağlar. Bu özellik, dış katılımcıların olduğu web "
|
||||
"seminerleri gibi uygulamalar için idealdir."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or "
|
||||
"when you dismiss the lobby manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katılımcıların belirli bir zamanda ya da girişi el ile kapattığınızda "
|
||||
"görüşmeye katılmasına izin verebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:27
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Komutlar"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command "
|
||||
"typically looks like:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud, kullanıcıların komutları kullanarak işlemler yapmasını sağlar. "
|
||||
"Bir komut genellikle şöyle görünür:"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:31
|
||||
msgid "``/wiki airplanes``"
|
||||
msgstr "``/wiki airplanes``"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the"
|
||||
" ``help`` command to find out what commands are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yöneticiler komutları yapılandırabilir, etkinleştirebilir ve devre dışı "
|
||||
"bırakabilir. Kullanıcılar hangi komutların kullanılabileceğini öğrenmek için"
|
||||
" ``help`` komutunu kullanabilir."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:35
|
||||
msgid "``/help``"
|
||||
msgstr "``/help``"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find more information in the `admin documentation for Talk. <https"
|
||||
"://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talk için `yönetici belgelerinde ayrıntılı bilgiler bulabilirsiniz. <https"
|
||||
"://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:42
|
||||
msgid "Talk from Files"
|
||||
msgstr "Dosyalar ile Talk"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a "
|
||||
"call while editing it. You first have to join the chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosyalar uygulamasında yan çubuktaki dosyalar hakkında sohbet edebilir, "
|
||||
"dosyayı düzenlerken bir çağrı yapabilirsiniz. Önce sohbete katılmanız "
|
||||
"gerekir."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can then chat or have a call with other participants, even when you "
|
||||
"start editing the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ardından, dosyayı düzenlemeye başladığınızda bile diğer katılımcılarla "
|
||||
"sohbet edebilir veya çağrı yapabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from "
|
||||
"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talk içinde dosya için bir görüşme oluşturulur. Oradan sohbet edebilir ya da"
|
||||
" sağ üstteki ``...`` menüsünü kullanarak dosyaya geri dönebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:59
|
||||
msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat"
|
||||
msgstr "Sohbetten görevler oluşturun veya sohbette görevleri paylaşın"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and "
|
||||
"turn the message into a Deck task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahta uygulaması kuruluysa, bir sohbet iletisinin ``...`` menüsünü "
|
||||
"kullanabilir ve iletiyi bir tahta görevine dönüştürebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:69
|
||||
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
|
||||
msgstr "Tahta içinden görevleri sohbet görüşmelerinde paylaşabilirsiniz."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user