mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 18:26:42 +07:00
Merge pull request #10922 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
@@ -7,15 +7,16 @@
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2023
|
||||
# Justin Jacob, 2023
|
||||
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -128,10 +129,14 @@ msgid "Autoresponder"
|
||||
msgstr "Autoresponder"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:49
|
||||
msgid "Trusted server ect"
|
||||
msgstr "Vertrauenswürdiger Server usw."
|
||||
msgid "Trusted senders"
|
||||
msgstr "Vertrauenswürdiger Absender"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:51
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:50
|
||||
msgid "..and more"
|
||||
msgstr "... und mehr"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can be found in the action menu of a mail account. There you can edit, add "
|
||||
"or remove settings depending on your need."
|
||||
@@ -139,11 +144,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Zu finden im Aktionsmenü eines E-Mail-Kontos. Dort können Sie je nach Bedarf"
|
||||
" Einstellungen bearbeiten, hinzufügen oder entfernen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:54
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:55
|
||||
msgid "Account delegation"
|
||||
msgstr "Konto delegieren"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:56
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"The app allows account delegation so that one user can send emails from the "
|
||||
"address of another."
|
||||
@@ -151,23 +156,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Die App ermöglicht die Kontodelegierung, sodass ein Benutzer E-Mails von der"
|
||||
" Adresse eines anderen Benutzers senden kann."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:58
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:59
|
||||
msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Delegation muss auf dem Mailserver von einem Administrator konfiguriert "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:59
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:60
|
||||
msgid "Add the other email address as an alias for your own email account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügen Sie die andere E-Mail-Adresse als Alias für Ihren eigenen E-Mail-"
|
||||
"Account hinzu"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:60
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:61
|
||||
msgid "When sending an email, select the alias as sender"
|
||||
msgstr "Wählen Sie beim Senden einer E-Mail den Alias als Absender aus"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:62
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sent email might not be visible to the original account if it's stored "
|
||||
"in your personal *Sent* mailbox."
|
||||
@@ -176,23 +181,23 @@ msgstr ""
|
||||
"sichtbar, wenn sie in Ihrem persönlichen *Gesendet*-Postfach gespeichert "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:65
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:66
|
||||
msgid "Compose messages"
|
||||
msgstr "Nachrichten erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:67
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:68
|
||||
msgid "Click new message on the top left of your screen"
|
||||
msgstr "Klicken Sie oben links auf dem Bildschirm auf „Neue Nachricht“."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:68
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:69
|
||||
msgid "Start writing your message"
|
||||
msgstr "Beginnen Sie Ihre Nachricht zu schreiben"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:71
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:72
|
||||
msgid "Minimize the composer modal"
|
||||
msgstr "Minimieren Sie das Composer-Modal"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:75
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an "
|
||||
"existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the "
|
||||
@@ -205,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Schaltfläche „Minimieren“ oder klicken Sie auf eine beliebige Stelle "
|
||||
"außerhalb des Modals."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:79
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator "
|
||||
"on the bottom right of your screen."
|
||||
@@ -213,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können Ihre minimierte Nachricht fortsetzen, indem Sie irgendwo auf die "
|
||||
"Anzeige unten rechts auf Ihrem Bildschirm klicken."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:83
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right "
|
||||
"corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into "
|
||||
@@ -223,39 +228,39 @@ msgstr ""
|
||||
"unteren rechten Ecke, um die Bearbeitung einer Nachricht zu beenden. Ein "
|
||||
"Entwurf wird automatisch in Ihrem Entwurfspostfach gespeichert."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:87
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:88
|
||||
msgid "Mailbox actions"
|
||||
msgstr "Postfachaktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:90
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:91
|
||||
msgid "Add a mailbox"
|
||||
msgstr "Postfach hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:91
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:92
|
||||
msgid "Open the action menu of an account"
|
||||
msgstr "Öffnen Sie das Aktionsmenü eines Kontos"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:92
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:93
|
||||
msgid "Click add mailbox"
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf Postfach hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:95
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:96
|
||||
msgid "Add a submailbox"
|
||||
msgstr "Ein Unterpostfach hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:96
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:97
|
||||
msgid "Open the action menu of a mailbox"
|
||||
msgstr "Öffnen Sie das Aktionsmenü eines Postfachs"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:97
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:98
|
||||
msgid "Click add submailbox"
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf Unterpostfach hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:100
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:101
|
||||
msgid "Shared mailbox"
|
||||
msgstr "Geteiltes Postfach"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:101
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox "
|
||||
"will show as a new mailbox with a shared icon as below:"
|
||||
@@ -264,15 +269,15 @@ msgstr ""
|
||||
"dieses Postfach als neues Postfach mit einem Freigabe-Symbol wie unten "
|
||||
"angezeigt:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:106
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:107
|
||||
msgid "Envelope actions"
|
||||
msgstr "Umschlagaktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:109
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:110
|
||||
msgid "Create an event"
|
||||
msgstr "Termin erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:110
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
|
||||
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*"
|
||||
@@ -281,11 +286,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nachricht/einen Thread. 1. Öffnen Sie das Aktionsmenü eines Umschlags. 2. "
|
||||
"Klicken Sie auf *Weitere Aktionen*. 3. Klicken Sie auf *Ereignis erstellen*."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:116
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:117
|
||||
msgid "Create a task"
|
||||
msgstr "Eine Aufgabe erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:120
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
|
||||
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*"
|
||||
@@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"über die Mail App. 1. Öffnen Sie das Kontextmenü einer Nachricht 2. Klicken "
|
||||
"Sie auf \"Mehr Aktionen\" Klicken Sie auf \"Aufgabe erstellen\""
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:125
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar "
|
||||
"you can create a new one with the :ref:`calendar app<calendar-app>`."
|
||||
@@ -303,31 +308,31 @@ msgstr ""
|
||||
"kompatibler Kalender vorhanden ist, können Sie mit der :ref:`Kalender-"
|
||||
"App<calendar-app>` einen neuen erstellen."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:128
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:129
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:129
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:130
|
||||
msgid "Open action menu of an envelope"
|
||||
msgstr "Aktionsmenü eines Umschlags öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:130
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:131
|
||||
msgid "Click *Edit tags*"
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf \"Schlagworte bearbeiten\""
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:131
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:132
|
||||
msgid "On the tags modal, set/unset tags"
|
||||
msgstr "Bei den modalen Tags können Sie Tags festlegen/deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:135
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:136
|
||||
msgid "Message actions"
|
||||
msgstr "Nachrichtenaktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:138
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:139
|
||||
msgid "Unsubscribe from a mailing list"
|
||||
msgstr "Von Mailingliste abmelden"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:142
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the "
|
||||
"Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* "
|
||||
|
||||
@@ -5,17 +5,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2021
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
|
||||
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../talk/advanced_features.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Make changes to the assigned participants**: this will open the "
|
||||
"participants editor where you can change which participans are assigned to "
|
||||
"participants editor where you can change which participants are assigned to "
|
||||
"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the "
|
||||
"breakout rooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user