mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 10:46:21 +07:00
Merge pull request #5903 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-projects-pot--master_nl
This commit is contained in:
113
user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/projects.pot
Normal file
113
user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/projects.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:3
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projecten"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
|
||||
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
|
||||
"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user "
|
||||
"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that "
|
||||
"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be"
|
||||
" it a chat, a file or a task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruikers kunnen bestanden, chats en andere items met elkaar associëren in "
|
||||
"projecten. De verschillende apps presenteren deze items in een lijst, zodat "
|
||||
"gebruikers er direct naartoe kunnen springen. Projecten zijn Nextcloud "
|
||||
"breed. Wanneer een gebruiker een bestand deelt dat deel uitmaakt van een "
|
||||
"project, kan de deelontvanger dat project ook zien. Een klik op een van de "
|
||||
"items in een project leidt direct naar het project, of het nu gaat om een "
|
||||
"chat, een bestand of een taak."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:8
|
||||
msgid "Create a new project"
|
||||
msgstr "Creëer een nieuw project"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
|
||||
"opening a file or folders sharing sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een nieuw project kan worden gecreëerd door twee items aan elkaar te "
|
||||
"koppelen. Begin met het openen van een bestand of mappen die de zijbalk "
|
||||
"delen."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
|
||||
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
|
||||
"Talk conversation for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik op *Toevoegen aan een project* en selecteer het type item dat je wil "
|
||||
"koppelen aan het huidige bestand/de huidige map. Er wordt een selector "
|
||||
"geopend waarmee je bijvoorbeeld een Talk gesprek kunt selecteren."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
|
||||
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
|
||||
"sharing sidebar of the linked items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zodra het item is geselecteerd, wordt er een nieuw project aangemaakt en in "
|
||||
"het tabblad Delen van de zijbalk vermeld. Hetzelfde project zal ook "
|
||||
"verschijnen in de Delen zijbalk van de gelinkte items."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
|
||||
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
|
||||
"be expanded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De lijstvermelding toont snelkoppelingen naar een beperkt aantal items. Door"
|
||||
" het contextmenu te openen kan het project worden hernoemd en kan de "
|
||||
"volledige lijst met items worden uitgebreid."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:26
|
||||
msgid "Adding more entries to a project"
|
||||
msgstr "Meer items toevoegen aan een project"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"If another item should be added to an already existing project this can be "
|
||||
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien een ander item moet worden toegevoegd aan een reeds bestaand project "
|
||||
"kan dit worden gedaan door te zoeken naar de projectnaam in de *Toevoegen "
|
||||
"aan een project* picker."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:33
|
||||
msgid "Visibility of projects"
|
||||
msgstr "Zichtbaarheid van projecten"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
|
||||
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
|
||||
"contained items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projecten hebben geen invloed op de toegang en de zichtbaarheid van de "
|
||||
"verschillende items. Gebruikers zullen alleen projecten van andere "
|
||||
"gebruikers zien als ze toegang hebben tot alle items."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user