Translate deleted_file_management.pot in uk

100% translated source file: 'deleted_file_management.pot'
on 'uk'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-07-29 11:16:43 +00:00
committed by GitHub
parent 7f5271c891
commit 805b7f4674

View File

@@ -0,0 +1,170 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Вітя Варварук, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:3
msgid "Managing deleted files"
msgstr "Управління видаленими файлами"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:5
msgid ""
"When you delete a file in Nextcloud, it is not immediately deleted "
"permanently, only moved into the trash bin. It is not permanently deleted "
"until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes it to "
"make room for new files."
msgstr ""
"Коли ви видалите файл у NextCloud, він не одразу видаляється постійно, "
"переміщується лише у смітник. Він не видаляється назавжди, поки ви не "
"видалите його вручну, або коли додаток видалених файлів не видаляє його, щоб"
" створити місце для нових файлів."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:9
msgid ""
"Find your deleted files by clicking on the **Deleted files** button on the "
"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either "
"restore or permanently delete files."
msgstr ""
"Знайдіть свої видалені файли, натиснувши кнопку видалених файлів ** на "
"сторінці файлів веб -інтерфейсу NextCloud. У вас будуть варіанти відновлення"
" або постійно видалити файли."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:14
msgid "Quotas"
msgstr "Квоти"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:16
msgid ""
"Deleted files are not counted against your storage quota. Only your personal"
" files count against your quota, not files which were shared with you. (See "
":doc:`quota` to learn more about quotas.)"
msgstr ""
"Видалені файли не враховуються проти вашої квоти зберігання. Тільки ваші "
"особисті файли розраховують на вашу квоту, а не файли, які поділялися з "
"вами. (Див.: Doc: `quota`, щоб дізнатися більше про квоти.)"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:21
msgid "What happens when shared files are deleted"
msgstr "Що відбувається, коли спільні файли видаляються"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:23
msgid ""
"Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this"
" scenario illustrates:"
msgstr ""
"Видалення файлів ускладнюється, коли вони спільні файли, як ілюструє цей "
"сценарій:"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:26
msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3"
msgstr "User1 ділиться папкою \"тест\" з користувачем2 та user3"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:27
msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\""
msgstr "User2 (одержувач) видаляє файл/папку \"sub\" всередині \"тесту\""
#: ../../files/deleted_file_management.rst:28
msgid ""
"The folder \"sub\" will be moved to the trash bin of both User1 (owner) and "
"User2 (recipient)"
msgstr ""
"Папка \"sub\" буде переміщена на смітник для сміття як користувача1 "
"(власника), так і користувача2 (одержувач)"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:30
msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin"
msgstr "Але у користувача3 не буде копії \"sub\" у своєму смітнику"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:32
msgid ""
"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is "
"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins."
msgstr ""
"Коли USER1 видаляє \"sub\", він переміщується до сміття користувача. Він "
"видаляється з USER2 та USER3, але не розміщується в їхні сміттєві "
"контейнери."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:35
msgid ""
"When you share files, other users may copy, rename, move, and share them "
"with other people, just as they can for any computer files; Nextcloud does "
"not have magic powers to prevent this."
msgstr ""
"Коли ви ділитесь файлами, інші користувачі можуть копіювати, перейменувати, "
"переміщувати та ділитися ними з іншими людьми, як тільки можуть для будь "
"-яких комп'ютерних файлів; NextCloud не має магічних сил, щоб запобігти "
"цьому."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:40
msgid "How the deleted files app manages storage space"
msgstr "Як додаток видалених файлів керує простором зберігання"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:42
msgid ""
"To ensure that users do not run over their storage quotas, the Deleted Files"
" app allocates a maximum of 50% of their currently available free space to "
"deleted files. If your deleted files exceed this limit, Nextcloud deletes "
"the oldest files (files with the oldest timestamps from when they were "
"deleted) until it meets the memory usage limit again."
msgstr ""
"Щоб переконатися, що користувачі не працюють над своїми квотами на "
"зберігання, додаток видалених файлів виділяє максимум 50% від їх доступного "
"в даний час вільного місця для видалених файлів. Якщо ваші видалені файли "
"перевищують цей ліміт, NextCloud видаляє найдавніші файли (файли з "
"найстарішими часовими позначками, коли вони були видалені), поки він знову "
"не відповідає обмеженню використання пам'яті."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:48
msgid ""
"Nextcloud checks the age of deleted files every time new files are added to "
"the deleted files. By default, deleted files stay in the trash bin for 30 "
"days. The Nextcloud server administrator can adjust this value in the "
"``config.php`` file by setting the ``trashbin_retention_obligation`` value. "
"Files older than the ``trashbin_retention_obligation`` value will be deleted"
" permanently. Additionally, Nextcloud calculates the maximum available space"
" every time a new file is added. If the deleted files exceed the new maximum"
" allowed space Nextcloud will permanently delete those trashed files with "
"the soonest expiration until the space limit is met again."
msgstr ""
"NextCloud перевіряє вік видалених файлів щоразу, коли нові файли додаються "
"до видалених файлів. За замовчуванням видалені файли залишаються у смітнику "
"на 30 днів. Адміністратор сервера NextCloud може налаштувати це значення у "
"файлі `` `config.php``, встановивши значення` "
"`trashbin_retention_obligation``. Файли, старші за значення `` "
"trashbin_retention_obligation``, будуть видалені назавжди. Крім того, "
"NextCloud обчислює максимальний доступний простір кожного разу, коли "
"додається новий файл. Якщо видалені файли перевищують новий максимально "
"дозволений простір NextCloud назавжди видалять ці сміттєві файли з "
"найкоротшим терміном закінчення, поки обмеження місця знову не буде "
"дотримано."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:58
msgid ""
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
"override the storage space management. See `admin documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_ for more details."
msgstr ""
"Ваш адміністратор, можливо, налаштував період утримання сміття для "
"переоцінки управління простором зберігання. Див. `Документація "
"адміністратора "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>` _ для отримання більш детальної інформації."