Merge pull request #6622 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-sync-thunderbird-pot--master_pl

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-05-09 19:32:18 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Valdnet, 2021
# Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 21:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Valdnet, 2021\n"
"Last-Translator: Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,27 +63,27 @@ msgstr ""
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
msgid ""
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
msgstr ""
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
msgid ""
"The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV "
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
msgstr ""
"`Dostawca TBSync dla CalDAV i CardDAV "
"`Dostawca TbSync dla CalDAV i CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
msgid ""
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation "
"settings (TBSync)** if on Linux, and then:"
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
msgstr ""
"Po ich zainstalowaniu, jeśli korzystasz z systemu Windows, przejdź do "
"**Dodatki**/**Ustawienia synchronizacji (TBSync)** lub **Ustawienia "
"edycji/synchronizacji (TBSync)** w systemie Linux, a następnie:"
"**Dodatki**/**Ustawienia synchronizacji (TbSync)** lub **Ustawienia "
"edycji/synchronizacji (TbSync)** w systemie Linux, a następnie:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
msgid ""
@@ -108,19 +109,19 @@ msgstr ""
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
msgid ""
"In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
" addresses. When it has, click **Finish**"
msgstr ""
"W następnym oknie TBSync powinien automatycznie wykryć adresy CalDAV i "
"W następnym oknie TbSync powinien automatycznie wykryć adresy CalDAV i "
"CardDAV. Gdy tak się stanie, kliknij **Zakończ**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
msgid ""
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TBSync will "
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
"server"
msgstr ""
"Teraz zaznacz pole **Włącz i zsynchronizuj to konto**. TBSync wykryje "
"Teraz zaznacz pole **Włącz i zsynchronizuj to konto**. TbSync wykryje "
"wszystkie książki adresowe i kalendarze, do których Twoje konto ma dostęp na"
" serwerze"
@@ -137,11 +138,11 @@ msgstr ""
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
msgid ""
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
"window. Henceforth, TBSync will do the work for you. You are done and can "
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
msgstr ""
"Po zakończeniu pierwszej udanej synchronizacji możesz zamknąć okno. Odtąd "
"TBSync wykona całą pracę za Ciebie. Już skończyłeś i możesz pominąć następne"
"TbSync wykona całą pracę za Ciebie. Już skończyłeś i możesz pominąć następne"
" sekcje (chyba że potrzebujesz bardziej zaawansowanej książki adresowej)"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
@@ -152,11 +153,11 @@ msgstr "Alternatywa: korzystanie z dodatku CardBook (tylko kontakty)"
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
"CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel."
"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel."
msgstr ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"to zaawansowana alternatywa dla książki adresowej Thunderbirda, która "
"obsługuje CardDAV. Możesz zainstalować równolegle TBSync i CardBook."
"obsługuje CardDAV. Możesz zainstalować równolegle TbSync i CardBook."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
msgid ""
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
"calendar that you want to synchronize which will display and URL that looks "
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
"something like this:"
msgstr ""
"Przejdź do kalendarza Nextcloud i kliknij menu z trzema kropkami dla "