Merge pull request #12663 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-02-15 08:52:07 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../groupware/absence.rst:5
msgid "Setting out-of-office messages"
msgstr "Definir mensaxes de «fóra da oficina»"
#: ../../groupware/absence.rst:7
msgid ""
"If you are absent for vacation, sick leave or similar, you can add an out-"
"of-office message in the **Absence** section of the **Availability** "
"settings."
msgstr ""
"Se está ausente por vacacións, baixa por enfermidade ou semellante, pode "
"engadir unha mensaxe de «fóra da oficina» na sección de **Ausencia** nos "
"axustes de **Dispoñibilidade**."
#: ../../groupware/absence.rst:9
msgid ""
"The interface asks for the time of absence, a short and a long message and "
"an optional replacement user. This data is used for the following purposes:"
msgstr ""
"A interface pregunta o tempo de ausencia, unha mensaxe curta, outra longa e,"
" opcionalmente, un usuario substituto. Estes datos úsanse para o seguinte:"
#: ../../groupware/absence.rst:11
msgid ""
"Your user status will change to the short message when your absence starts "
"and reset when it ends."
msgstr ""
"O seu estado de usuario cambiará á mensaxe curta cando a súa ausencia comece"
" e restabelecerase cando remate."
#: ../../groupware/absence.rst:12
msgid ""
"And event with status *busy* will be created in your personal calendar. This"
" allows others to see that you are not available when they use the free/busy"
" feature."
msgstr ""
"No seu calendario persoal crearase un evento co estado de *ocupado*. Isto "
"permite que outras persoas poidan ver que non está dispoñíbel cando usan a "
"funcionalidade libre/ocupado."
#: ../../groupware/absence.rst:13
msgid ""
"If enabled, the Mail app will apply an autoresponder using the long message."
msgstr ""
"Se está activado, a aplicación de Correo aplicará unha resposta automática "
"empregando a mensaxe longa."
#: ../../groupware/absence.rst:14
msgid ""
"The Talk app will show the long out-of-office message to others when they "
"try to reach you in a 1:1 chat during your absence as well as the "
"replacement user if set."
msgstr ""
"A aplicación Parladoiro amosará a mensaxe longa de «fóra da oficina» aos "
"demais cando intenten achegarse a Vde. nunha parola 1:1 durante a súa "
"ausencia, así como o usuario de substitución se está configurado."