Merge pull request #10560 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-sync-thunderbird-pot--master_cs

Updates for user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot in cs
This commit is contained in:
rakekniven
2023-06-07 18:38:17 +02:00
committed by GitHub

View File

@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +28,10 @@ msgstr "Synchronizace s aplikací Thunderbird"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
msgid ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, "
"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic "
"discovering calendars and address books available on the server."
"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information "
"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization "
"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available"
" on the server."
msgstr ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ je funkcemi nabitý a vyspělý "
"e-mailový klient, který je možné proměnit v plnohodnotného správce osobních "
@@ -43,10 +44,10 @@ msgid "Recommended method"
msgstr "Doporučená metoda"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol."
msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported."
msgstr ""
"Od verze 102 obsahuje Thunderbird podporu pro protokol CardDAV už přímo v "
"sobě."
"Od verze Thuderbird 102, je CardDAV protokol podporován už v základu není "
"tedy třeba žádných doplňků."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25
@@ -69,10 +70,11 @@ msgstr ""
"využívaného serveru**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17
msgid "The next window will ask your username and password for this account."
msgid ""
"The next window will ask for your username and password for this account."
msgstr ""
"V následujícím okně budete požádáni o zadání svého uživatelského jména a "
"hesla k účtu."
"V přístím okně budete dotázáni na své uživatelské jméno a heslo pro tento "
"účet."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
msgid ""
@@ -88,16 +90,16 @@ msgstr "Zvolte a pak klikněte na **Pokračovat**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
msgid ""
"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only"
" the books not already synchronized will be suggested."
"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps"
" and only the books not already synchronized will be suggested."
msgstr ""
"Pokud později přidáte nový adresář kontaktů, je možné znovu zopakovat tyto "
"kroky, přičemž nabídnuty budou pouze ty adresáře, které ještě nejsou "
"synchronizovány."
"Pokud později budete chtít přidat nový adresář kontaktů, je možné znovu "
"zopakovat tyto kroky, přičemž nabídnuty budou pouze ty adresáře, které ještě"
" nejsou synchronizovány."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV."
msgstr "Pro kalendáře je zde také vestavěná podpora pro CalDAV."
msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported."
msgstr "V případě kalendářů je CalDAV protokol také nativně podporován."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27
msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page."
@@ -109,10 +111,10 @@ msgstr "V následujícím okně zvolte „**Na síti**“."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
msgid ""
"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find"
" Calendars\"."
"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on "
"\"Find Calendars\"."
msgstr ""
"Zadejte své „**user name**“ a „**Url serveru**“ a klikněte na „Najít "
"Zadejte své „**user name**“ a „**Url serveru**“, pak klikněte na „Najít "
"kalendáře“."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30
@@ -121,15 +123,15 @@ msgstr "Zvolte které agendy chcete přidat s klikněte na „**Odebrat**“"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32
msgid ""
"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the "
"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the "
"procedure."
msgstr ""
"V případě, že později přidáte další kalendář, pak je to stejné zopakujte "
"proceduru."
"To stejné zde pokud později budete chtít přidat další kalendáře, stačí jen"
" postup zopakovat."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36
msgid "Alternative: using the TbSync addon"
msgstr "Alternativa: použití doplňku TbSync"
msgid "Alternative: Using the TbSync addon"
msgstr "Alternativa: Použití doplňku TbSync"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
@@ -143,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41
msgid ""
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
msgstr ""
"`Poskytovatel TbSync pro CalDAV a CardDAV "
@@ -151,13 +153,13 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43
msgid ""
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings "
"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings "
"(TbSync)** if on Linux, then:"
msgstr ""
"Když jsou nainstalovány, pak pokud používáte Windows, jděte do "
"**Extra**/**Nastavení synchronizace (TbSync)** nebo **Úpravy/Nastavení "
"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu a potom:"
"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu, potom:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45
msgid ""
@@ -175,56 +177,62 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47
msgid ""
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a "
"**password**, the **URL of your server**, and click **next**"
msgstr ""
"Zadejte **název účtu**, který je možné zvolit libovolný, **uživatelské "
"jméno**, **heslo** a **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na "
"Zadejte **název účtu**, (který je možné zvolit libovolný), **uživatelské "
"jméno**, **heslo**, **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na "
"**další**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48
msgid ""
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
" addresses. When it has, click **Finish**"
"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and "
"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**"
msgstr ""
"V následujícím okně by TbSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV "
"adresy. Pokud ano, klikněte na **Dokončit**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49
msgid ""
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now "
"discover all address books and calendars your account has access to on the "
"server"
msgstr ""
"Nyní zaškrtněte **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TbSync objeví "
"Zaškrtněte **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TbSync nyní objeví "
"veškeré adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet přístup na "
"serveru"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50
msgid ""
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
"the button **sychronize now**"
"Check the box next to each calendar and address book you want to have "
"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the "
"button **synchronize now**"
msgstr ""
"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat, "
"také nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a klikněte na "
"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat. "
"Dále nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a klikněte na "
"**synchronizovat nyní**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
msgid ""
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
msgstr ""
"Po první úspěšně dokončené synchronizaci můžete okno zavřít. Od této chvíle "
"bude TbSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci "
"(pokud nepotřebujete pokročilejší adresář kontaktů)"
"After the first successful synchronization is complete, you can close the "
"window."
msgstr "Po dokončení první úspěšné synchronizace je možné okno zavřít."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53
msgid ""
"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic "
"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced"
" address book."
msgstr ""
"Od tohoto okamžiku bude TbSync pracovat za vás. Jste hotovi se základním "
"nastavením a pokud nepotřebujete pokročilejší adresáře kontaktů, můžete "
"další přeskočit."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
@@ -234,19 +242,19 @@ msgstr ""
"je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje"
" CardDAV. TbSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr "Klikněte na ikonu CardBook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65
msgid "In CardBook:"
msgstr "V CardBook:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64
msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr "Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67
msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr "Jděte do Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68
msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
@@ -254,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Vyberte **CardDAV**, vyplňte adresu vámi využívaného Nextcloud serveru, své "
"uživatelské jméno a heslo"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
"and click Next again:"
@@ -262,43 +270,43 @@ msgstr ""
"Klikněte na „Ověřit“, klikněte na Další, pak zvolte název adresáře kontaktů "
"a znovu klikněte na Další:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook:"
msgstr ""
"Po dokončení CardBook synchronizuje vaše adresáře kontaktů. Vždy ale můžete "
"synchronizaci spustit i ručně kliknutím na „Synchronizovat“ v levém horním "
"rohu CardBook:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
msgstr "Původní metoda: ruční přihlašování k odebírání kalendářů"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86
msgid ""
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
"something like this:"
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar "
"that you want to synchronize which will display an URL that looks something "
"like this:"
msgstr ""
"Jděte do aplikace Nextcloud Kalendář a klikněte na nabídku pod třemi tečkami"
" u kalendáře, který chcete synchronizovat, což zobrazí URL, která vypadá "
"podobně jako toto:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88
msgid ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
msgstr ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu "
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
"Calendar**."
msgstr ""
@@ -306,10 +314,10 @@ msgstr ""
"tlačítkem na nabídku kalendáře (kde se nacházejí názvy kalendářů) a přidejte"
" **Nový kalendář**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92
msgid "Choose **On the Network**:"
msgstr "Zvolte **Na síti**:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
msgstr "Zvolte **CalDAV** a vyplňte chybějící informace:"