Merge pull request #10611 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-file-drop-pot--master_gl

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-06-12 10:44:16 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -0,0 +1,93 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/file_drop.rst:3
msgid "Making anonymous uploads"
msgstr "Facendo envíos anónimos"
#: ../../files/file_drop.rst:5
msgid ""
"You may create your own special upload directories so that other people can "
"upload files to you without having to log in to the server, and without "
"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this"
" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to "
"sending large attachments via email, using an FTP server, or using "
"commercial file-sharing services."
msgstr ""
"Pode crear os seus propios directorios de envío especiais para que outras "
"persoas poidan enviarlle ficheiros sen ter que iniciar sesión no servidor e "
"sen ser un usuario do Nextcloud. Non se lles permitirá ver o contido deste "
"directorio nin facer cambios. Esta é unha excelente alternativa para enviar "
"grandes anexos por correo-e, usar un servidor FTP ou empregar servizos "
"comerciais para compartir ficheiros."
#: ../../files/file_drop.rst:13
msgid "Setting up your own file drop"
msgstr "Axustando o seu propio repositorio de ficheiros"
#: ../../files/file_drop.rst:15
msgid ""
"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be "
"made to:"
msgstr ""
"Vaia a Ficheiros e cree ou escolla un cartafol, o envío anónimo debe facerse"
" a:"
#: ../../files/file_drop.rst:20
msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing:"
msgstr ""
"Marcar Compartir ligazón, Permitir a edición, Agochar a lista de ficheiros:"
#: ../../files/file_drop.rst:24
msgid ""
"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the "
"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it."
msgstr ""
"Agora pode enviar a ligazón ao cartafol de carga manualmente ou usando a "
"función de envío do Nextcloud, se o seu administrador a activou."
#: ../../files/file_drop.rst:29
msgid "Uploading files"
msgstr "Envío de ficheiros"
#: ../../files/file_drop.rst:31
msgid ""
"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the "
"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a "
"\"**Click to upload**\" button:"
msgstr ""
"Empregar a función de envío anónimo é sinxelo. Recibe unha ligazón ao "
"cartafol de envío, prema na ligazón e logo verá unha páxina do Nextcloud cun"
" botón «**Prema para enviar**»:"
#: ../../files/file_drop.rst:37
msgid ""
"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to "
"upload. You're also able to just drop files into the window."
msgstr ""
"Isto abre un selector de ficheiros para que seleccione o ficheiro ou "
"directorio que quere enviar. Tamén pode soltar os ficheiros na xanela."
#: ../../files/file_drop.rst:40
msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:"
msgstr "Cando remate o envío, os nomes de ficheiro aparecen enumerados:"