Merge pull request #11061 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-08-21 11:50:39 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -1,26 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2021
# Claudio Scandella, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"Last-Translator: Claudio Scandella, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../files/access_webgui.rst:3
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
@@ -39,6 +40,10 @@ msgstr ""
"disabilitare queste funzionalità, quindi se qualunque di esse dovesse "
"mancare nel tuo sistema, puoi chiedere all'amministratore del tuo server."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "The Files view screen."
msgstr "Schermo della vista dei file"
#: ../../files/access_webgui.rst:14
msgid "Tagging files"
msgstr "Etichettare i file"
@@ -56,12 +61,20 @@ msgstr ""
"etichetta. Tutte le etichette sono etichette di sistema, e sono condivise da"
" tutti gli utenti del tuo server Nextcloud."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Creating file tags."
msgstr "Creazione dei tag del file"
#: ../../files/access_webgui.rst:24
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
msgstr ""
"Usa poi il filtro Etichette nella bassa laterale sinistra per filtrare i "
"file per etichetta:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Viewing file tags."
msgstr "Visualizzazione dei tag del file"
#: ../../files/access_webgui.rst:30
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
@@ -74,6 +87,10 @@ msgstr ""
"Usa la vista Dettagli per aggiungere e leggere commenti su qualunque file o "
"cartella. I commenti sono visibili a tutti coloro che hanno accesso al file:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Creating and viewing comments."
msgstr "Creazione e visualizzazione dei commenti"
#: ../../files/access_webgui.rst:39
msgid "Video player"
msgstr "Lettore video"
@@ -97,6 +114,10 @@ msgstr ""
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility per i formati"
" multimediali supportati nei browser web."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Watching a movie."
msgstr "Visione di un filmato"
#: ../../files/access_webgui.rst:50
msgid "File controls"
msgstr "Controlli dei file"
@@ -122,6 +143,10 @@ msgstr ""
"Fai clic sulla stella a sinistra dell'icona del file per segnarlo come "
"preferito:"
#: ../../files/access_webgui.rst:0
msgid "Marking Favorite files."
msgstr "Marcatura dei file preferiti"
#: ../../files/access_webgui.rst:62
msgid ""
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
@@ -142,12 +167,20 @@ msgstr ""
"Le Altre voci di menu (i tre puntini) mostrano i dettagli dei file, e ti "
"consente di rinominare, scaricare, o eliminare i file:"
#: ../../files/access_webgui.rst:0
msgid "Overflow menu."
msgstr "Menù di overflow"
#: ../../files/access_webgui.rst:72
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
msgstr ""
"La vista Dettagli mostra informazioni sulle attività, le condivisioni e le "
"versioni:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Details screen."
msgstr "Dettagli dello schermo"
#: ../../files/access_webgui.rst:77
msgid ""
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
@@ -165,6 +198,10 @@ msgstr ""
"scegli di mostrarli. In genere questi sono file di configurazione, per cui "
"avere l'opzione di nasconderli riduce l'ingombro."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Hiding or displaying hidden files."
msgstr "Nascondere o mostrare i file nascosti"
#: ../../files/access_webgui.rst:88
msgid "Previewing files"
msgstr "Anteprima dei file"
@@ -215,6 +252,10 @@ msgstr ""
" collegamento a catena. Le cartelle che non sono state condivise non sono "
"marcate:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Share status icons."
msgstr "Icona dello stato di condivisione"
#: ../../files/access_webgui.rst:114
msgid "Creating or uploading files and directories"
msgstr "Creare o caricare file e cartelle"
@@ -227,6 +268,10 @@ msgstr ""
"Carica o crea nuovi file o cartelle direttamente in una cartella Nextcloud "
"facendo clic sul pulsante *Nuovo* nell'applicazione File:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "The New file/folder/upload menu."
msgstr "Il menù di nuovo file/cartella/upload"
#: ../../files/access_webgui.rst:122
msgid "The *New* button provides the following options:"
msgstr "Il pulsante *Nuovo* fornisce le seguenti opzioni:"