mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-03 10:20:02 +07:00
Merge pull request #7055 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-sync-thunderbird-pot--master_tr
This commit is contained in:
258
user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot
Normal file
258
user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
|
||||
msgstr "Thunderbird ile eşitlemek"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
|
||||
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks "
|
||||
"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the "
|
||||
"ability to automatically discover calendars and address books available on "
|
||||
"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, "
|
||||
"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ tam kapsamlı bir kişisel bilgi "
|
||||
"yöneticisine dönüştürülebilen, zengin özelliklere sahip ve olgun bir e-posta"
|
||||
" istemcisidir. Ancak, CardDAV aracılığıyla adres defteri eşitlemesini "
|
||||
"desteklemez. Ayrıca sunucuda bulunan takvim ve adres defterlerini otomatik "
|
||||
"olarak keşfetme özelliği de yoktur. Bu nedenle, Nextcloud ile eşitlemek için"
|
||||
" Thunderbird eklenti yöneticisi kullanılarak kolayca kurulabilen bazı "
|
||||
"eklentiler gereklidir."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9
|
||||
msgid "Recommended method"
|
||||
msgstr "Önerilen yöntem"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
msgid "For this method, you need to have three add-ons installed:"
|
||||
msgstr "Bu yöntem için üç eklentinin kurulu olması gerekir:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Lightning calendar "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Only "
|
||||
"needed for Thunderbird versions up to 68)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Lightning calendar "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (yalnız "
|
||||
"Thunderbird 68 sürümüne kadar)."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bunları kurduktan sonra Windows üzerindeyseniz **Ayarlar**/**Eşitleme "
|
||||
"(TbSync)** ya da Linux üzerindeyseniz **Düzenle/Eşitleme (TbSync)** bölümüne"
|
||||
" gidin:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
|
||||
"account**\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hesap yönetimi bölümünden \"**Hesap ekle** / **CalDAV / CardDAV hesabı**\" "
|
||||
"seçin"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
|
||||
"and click **next**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sonraki pencerede **Otomatik yapılandırma** varsayılanı ile ilerleyin ve "
|
||||
"**sonraki** üzerine tıklayın"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
|
||||
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İsteğinize göre bir **hesap adı** ardından **kullanıcı adı**, **parola** ve "
|
||||
"**Sunucu adresi** bilgilerini yazıp **sonraki üzerine tıklayın**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Açılan pencerede, TbSync CalDAV ve CardDAV adreslerini otomatik olarak "
|
||||
"algılamalıdır. Bu işlem tamamlandığında **Tamam** üzerine tıklayın"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
"server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Bu hesabı etkinleştir ve eşitle** seçeneğini işaretleyin. TbSync, "
|
||||
"hesabınızın sunucuda erişebildiği tüm adres defteleri ve takvimleri bulur"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
"the button **sychronize now**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eşitlemek istediğiniz takvim ve adres defterlerini işaretleyin. Ayrıca "
|
||||
"eşitleme sıklığını da ayarladıktan sonra **şimdi eşitle** düğmesine tıklayın"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
|
||||
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İlk eşitleme sorunsuz tamamlandıktan sonra pencereyi kapatabilirsiniz. "
|
||||
"Bundan sonra TbSync eşitlemeyi sizin için yapar. İşleminiz tamamlandı. "
|
||||
"Sonraki bölümleri atlayabilirsiniz (gelişmiş adres defteri ayarları "
|
||||
"kullanmayacaksanız)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
|
||||
msgstr "Alternatif: CardBook eklentisini kullanmak (yalnız kişiler)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"Thunderbird adres defterinin gelişmiş bir alternatifidir ve CardDAV "
|
||||
"destekler. TbSync ve CardBook paralel olarak kurulup kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
|
||||
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thunderbird penceresinin sağ üst köşesindeki CardBook simgesine tıklayın:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36
|
||||
msgid "In CardBook:"
|
||||
msgstr "CardBook üzerinde:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
|
||||
msgstr "\"Adress defteri > Yeni adres defteri **Uzak** > Sonraki"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
|
||||
"name and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**CardDAV** seçin, Nextcloud sunucunuzun adresini, kullanıcı adınızı ve "
|
||||
"parolanızı yazın"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
|
||||
"and click Next again:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Doğrula\" üzerine ve sonraki üzerinde tıklayın. Adres defterinin adını "
|
||||
"seçip yeniden sonraki üzerine tıklayın:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
|
||||
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
|
||||
" top left corner of CardBook:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İşlem tamamlandığında CardBook adres defterinizi eşitler. El ile eşitlemek "
|
||||
"için her zaman CardBook penceresinin sol üst köşesindeki \"Eşitle\" üzerine "
|
||||
"tıklayabilirsiniz: "
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
msgstr "Eski yöntem: Takvimlere el ile abone olmak"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53
|
||||
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
|
||||
msgstr "Bu işleme yalnız TbSync kurmak istemiyorsanız gerek duyulur."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
|
||||
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
|
||||
"something like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud Takviminize gidin ve eşitlemek istediğiniz takvim için şuna "
|
||||
"benzeyen bir adres görüntüleyecek 3 nokta menüsüne tıklayın:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
|
||||
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
|
||||
"Calendar**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thunderbird takvim görünümüne gidin ve **Yeni takvim** eklemek için soldaki "
|
||||
"(takvim adlarının bulunduğu) takvim menüsüne sağ tıklayın."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:61
|
||||
msgid "Choose **On the Network**:"
|
||||
msgstr "**Ağ üzerinde** seçin:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:65
|
||||
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
|
||||
msgstr "**CalDAV** seçin ve eksik bilgileri doldurun:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
msgid "Fix for Thunderbird 60"
|
||||
msgstr "Thunderbird 60 düzeltmesi"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
|
||||
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ as described `here "
|
||||
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hâlâ Thunderbird 60 sürümünü kullanıyorsanız, Thunderbird CalDAV/CardDAV "
|
||||
"hatası `#1468918 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ "
|
||||
"yazısında açıklandığı gibi sorunsuz çalışmasını sağlamak için `burada "
|
||||
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_ anlatıldığı gibi bir yapılandırma ayarını "
|
||||
"değiştirmeniz gerekir.."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user