Translate access_webgui.pot in tr

100% translated source file: 'access_webgui.pot'
on 'tr'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2025-03-03 03:09:30 +00:00
committed by GitHub
parent 7c00af83f9
commit 5b7a76f5df

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nextcloud dosyalarınıza Nextcloud site arayüzünden erişerek, dosyaları "
"oluşturabilir, ön izleyebilir, düzenleyebilir, silebilir, paylaşabilir ve "
"yeniden paylaşabilirsiniz. Nextcloud yöneticiniz bu özellikleri devre dışı "
"bırakabilir. Bu nedenle sisteminizde bunlardan herhangi biri eksikse sunucu "
"yöneticinizle görüşün."
"yeniden paylaşabilirsiniz. Nextcloud yöneticiniz bu özellikleri kullanımdan "
"kaldırabilir. Bu nedenle sisteminizde bunlardan herhangi biri eksikse sunucu"
" yöneticinizle görüşün."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:10
msgid "The Files view screen."
msgstr "Dosyalar görünümü ekranı."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"sistem etiketleridir ve Nextcloud sunucunuzdaki tüm kullanıcılar tarafından "
"paylaşılır."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:21
msgid "Creating file tags."
msgstr "Dosya etiketleri oluşturmak."
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Ardından, dosyaları etiketlere göre süzmek için sol yan çubuktaki etiketler "
"süzgecini kullanın:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:26
msgid "Viewing file tags."
msgstr "Dosya etiketlerini görüntülemek."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"ayrıntılar görünümünü kullanın. Açıklamalar, dosyaya erişimi olan herkes "
"tarafından görülebilir:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:35
msgid "Creating and viewing comments."
msgstr "Yorum eklemek ve görüntülemek."
@@ -107,13 +107,13 @@ msgstr ""
"Nextcloud üzerinde görüntü dosyalarını tıklayarak görüntü oynatıcı "
"uygulamasıyla izleyebilirsiniz. Yerel Nextcloud görüntü oynatıcının "
"sağlayacağı görüntü akışı, tarayıcınıza ve görüntünün biçimine bağlıdır. "
"Nextcloud yöneticiniz görüntü akışını etkinleştirdiyse ve tarayıcınızda "
"Nextcloud yöneticiniz görüntü akışını kullanıma aldıysa ve tarayıcınızda "
"çalışmıyorsa, bu bir tarayıcı sorunu olabilir. Tarayıcılarda desteklenen "
"çoklu ortam biçimleri için https://developer.mozilla.org/en-"
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_complete adresine "
"bakabilirsiniz."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:46
msgid "Watching a movie."
msgstr "Bir film seyretmek."
@@ -127,12 +127,12 @@ msgid ""
"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor "
"over a file or folder to expose the controls for the following operations:"
msgstr ""
"Nextcloud üzerinde, sunucu yöneticiniz tarafından etkinleştirildiyse, görsel"
" dosyalarını, MP3 kapaklarını ve metin dosyalarını ön izleyebilirsiniz. Şu "
"işlemlerin denetimleri görmek için imleci bir dosya veya klasörün üzerine "
"getirin:"
"Nextcloud üzerinde, sunucu yöneticiniz tarafından kullanıma alındıysa, "
"görsel dosyalarını, MP3 kapaklarını ve metin dosyalarını ön "
"izleyebilirsiniz. Şu işlemlerin denetimleri görmek için imleci bir dosya "
"veya klasörün üzerine getirin:"
#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158
#: ../../files/access_webgui.rst:56 ../../files/access_webgui.rst:157
msgid "Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlar"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Sık kullanılan olarak işaretlemek için dosya simgesinin solundaki yıldıza "
"tıklayın:"
#: ../../files/access_webgui.rst:0
#: ../../files/access_webgui.rst:59
msgid "Marking Favorite files."
msgstr "Sık kullanılan dosyaları işaretlemek."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Ayrıca sol yan çubuktaki sık kullanılanlar süzgeciyle tüm sık "
"kullanılanlarınızı hızlıca bulabilirsiniz."
#: ../../files/access_webgui.rst:72
#: ../../files/access_webgui.rst:65
msgid "Overflow Menu"
msgstr "Taşma menüsü"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Taşma menüsü (üç nokta) dosya ayrıntılarını görüntüler ve dosyaları yeniden "
"adlandırmanızı, indirmenizi ya da silmenizi sağlar:"
#: ../../files/access_webgui.rst:0
#: ../../files/access_webgui.rst:69
msgid "Overflow menu."
msgstr "Taşma menüsü."
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
msgstr ""
"Ayrıntılar görünümü etkinlikler, paylaşım ve sürüm bilgilerini görüntüler:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:74
msgid "Details screen."
msgstr "Ayrıntılar ekranı."
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Bunlar genellikle yapılandırma dosyalarıdır, bu nedenle bunları gizleme "
"seçeneğinin olması dağınıklığı azaltır."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:84
msgid "Hiding or displaying hidden files."
msgstr "Gizli dosyaları gizlemek ve görüntülemek."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dosya adına tıklayarak, sıkıştırılmamış metin dosyalarına, OpenDocument "
"dosyalarına, görüntü ve görsel dosyalarına iç Nextcloud görüntüleyicilerinde"
" bakabilirsiniz. Nextcloud yöneticiniz bunları etkinleştirmişse, ön "
" bakabilirsiniz. Nextcloud yöneticiniz bunları kullanıma almışsa, ön "
"izlemelerine bakabileceğiniz başka dosya türleri de olabilir. Nextcloud bir "
"dosyayı görüntüleyemediğinde, bir indirme işlemi başlatarak dosyayı "
"bilgisayarınıza indirir."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"işaretlenir. Herkese açık bağlantı paylaşımları bir zincir bağlantısı ile "
"işaretlenir. Paylaşılmayan klasörler işaretlenmez:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:110
msgid "Share status icons."
msgstr "Durum simgelerini paylaşmak."
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"Dosyalar uygulamasındaki *Yeni* düğmesine tıklayarak doğrudan bir Nextcloud "
"klasörü içine yeni dosyalar veya klasörler yükleyin veya oluşturun:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
#: ../../files/access_webgui.rst:119
msgid "The New file/folder/upload menu."
msgstr "Yeni dosya/klasör/yükleme menüsü."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Yeni dosya/klasör/yükleme menüsü."
msgid "The *New* button provides the following options:"
msgstr "*Yeni* düğmesinde şu seçenekler bulunur:"
#: ../../files/access_webgui.rst:126
#: ../../files/access_webgui.rst:124
msgid "Up arrow"
msgstr "Yukarı ok"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Dosyaları bilgisayarınızdan Nextcloud üzerine yükler. Dosyaları dosya "
"yöneticinizden sürükleyip bırakarak da yükleyebilirsiniz."
#: ../../files/access_webgui.rst:129
#: ../../files/access_webgui.rst:128
msgid "Text file"
msgstr "Metin dosyası"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
msgstr ""
"Yeni bir metin dosyası oluşturur ve dosyayı geçerli klasörünüze ekler."
#: ../../files/access_webgui.rst:132
#: ../../files/access_webgui.rst:131
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
@@ -330,8 +330,8 @@ msgid ""
"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled "
"this feature."
msgstr ""
"``İndir`` düğmesi görüntülenmiyorsa, yöneticiniz bu özelliği devre dışı "
"bırakmıştır."
"``İndir`` düğmesi görüntülenmiyorsa, yöneticiniz bu özelliği kullanımdan "
"kaldırmıştır."
#: ../../files/access_webgui.rst:149
msgid "Filtering the files view"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"Dosyalar sayfasındaki sol yan çubukta, dosyalarınızı hızla sıralamak ve "
"yönetmek için çeşitli süzgeçler bulunur."
#: ../../files/access_webgui.rst:155
#: ../../files/access_webgui.rst:154
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Varsayılan görünüm; erişiminiz olan tüm dosyaları görüntüler."
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
msgstr "Sarı yıldızla işaretlenmiş dosya veya klasörler."
#: ../../files/access_webgui.rst:161
#: ../../files/access_webgui.rst:160
msgid "Shared with you"
msgstr "Sizinle paylaşılan"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Başka kullanıcılar veya gruplar tarafından sizinle paylaşılan tüm dosyaları "
"görüntüler."
#: ../../files/access_webgui.rst:164
#: ../../files/access_webgui.rst:163
msgid "Shared with others"
msgstr "Diğerleri ile paylaşılan"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups."
msgstr ""
"Başka kullanıcılar veya gruplarla paylaştığınız tüm dosyaları görüntüler."
#: ../../files/access_webgui.rst:167
#: ../../files/access_webgui.rst:166
msgid "Shared by link"
msgstr "Bağlantı ile paylaşılan"
@@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "Bağlantı ile paylaşılan"
msgid "Displays all files that are shared by you via public link."
msgstr "Herkese açık bağlantı ile paylaştığınız tüm dosyaları görüntüler."
#: ../../files/access_webgui.rst:171
#: ../../files/access_webgui.rst:169
msgid "External Storage (optional)"
msgstr "Dış depolama (isteğe bağlı)"
msgstr "Dış depolama alanı (isteğe bağlı)"
#: ../../files/access_webgui.rst:170
msgid ""
"Files that you have access to on external storage devices and services such "
"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…"
msgstr ""
"Amazon S3, SMB/CIFS, FTP gibi dış depolama aygıt ve hizmetlerinde erişiminiz"
" olan dosyalar…"
"Amazon S3, SMB/CIFS, FTP gibi dış depolama alanı aygıt ve hizmetlerinde "
"erişiminiz olan dosyalar…"
#: ../../files/access_webgui.rst:174
msgid "Moving files"