mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-01-04 02:36:49 +07:00
Apply translations in de
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot' on the 'de' language.
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
76af0f578c
commit
58f801a946
@@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2021
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2022
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Joachim Sokolowski, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:2
|
||||
msgid "join a call or chat as guest"
|
||||
msgid "Join a call or chat as guest"
|
||||
msgstr "Einem Anruf oder Chat als Gast beitreten"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud Talk offers audio/video and text chat integrated in Nextcloud. It "
|
||||
"offers a web interface as well as mobile apps."
|
||||
"Nextcloud Talk offers audio/video call and text chat integrated in "
|
||||
"Nextcloud. It offers a web interface as well as mobile apps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud Talk bietet einen in Nextcloud integrierten Audio-/Video- und "
|
||||
"Text-Chat. Es bietet sowohl eine Webschnittstelle als auch mobile Apps."
|
||||
"Nextcloud Talk bietet in Nextcloud integrierte Audio-/Video-Anrufe und einen"
|
||||
" Text-Chat. Es bietet sowohl eine Webschnittstelle als auch mobile Apps."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -70,7 +70,11 @@ msgstr ""
|
||||
" Dort finden Sie auch eine Liste mit Verknüpfungen, die Sie verwenden "
|
||||
"können."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:24
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:25
|
||||
msgid "Joining a call"
|
||||
msgstr "Einem Anruf beitreten"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can start a call any time with the ``Start call`` button. Other "
|
||||
"participants will get notified and can join the call. If somebody else has "
|
||||
@@ -82,34 +86,44 @@ msgstr ""
|
||||
"beitreten. Wenn jemand anderes bereits einen Anruf gestartet hat, ändert "
|
||||
"sich die Schaltfläche in eine grüne Schaltfläche ``Anruf beitreten``."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:28
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before actually joining the call you will see a device check, where you can "
|
||||
"pick the right camera and microphone, enable background blur or even join "
|
||||
"with any devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bevor Sie dem Anruf tatsächlich beitreten, sehen Sie eine Geräteprüfung, bei"
|
||||
" der Sie die richtige Kamera und das richtige Mikrofon auswählen, die "
|
||||
"Hintergrundunschärfe aktivieren oder auch mit beliebigen Geräten teilnehmen "
|
||||
"können."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"During a call, you can find the Camera and Microphone settings in the "
|
||||
"``...`` menu on your video."
|
||||
"``...`` menu in the top bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während eines Anrufs finden Sie die Kamera- und Mikrofoneinstellungen im "
|
||||
"Menü ``...`` auf Ihrem Video."
|
||||
"Menü ``...`` in der oberen Leiste."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:34
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"During a call, you can mute your microphone and disable your video with the "
|
||||
"buttons on your video on the bottom-right, or using the shortcuts ``M`` to "
|
||||
"mute audio and ``V`` to disable video. You can also use the space bar to "
|
||||
"toggle mute. When you are muted, pressing space will unmute you so you can "
|
||||
"speak until you let go of the space bar. If you are unmuted, pressing space "
|
||||
"will mute you until you let go."
|
||||
"buttons in the top-right, or using the shortcuts ``M`` to mute audio and "
|
||||
"``V`` to disable video. You can also use the ``space bar`` to toggle mute. "
|
||||
"When you are muted, pressing space will unmute you so you can speak until "
|
||||
"you let go of the space bar. If you are unmuted, pressing space will mute "
|
||||
"you until you let go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während eines Anrufs können Sie Ihr Mikrofon stummschalten und Ihr Video mit"
|
||||
" den Schaltflächen auf Ihrem Video unten rechts oder mit den "
|
||||
"Tastenkombinationen ``M`` zum Stummschalten von Audio und ``V`` zum "
|
||||
"Deaktivieren von Video. Sie können auch die Leertaste verwenden, um die "
|
||||
"Stummschaltung zu aktivieren. Wenn Sie stummgeschaltet sind, können Sie "
|
||||
"durch Drücken der Leertaste die Stummschaltung aufheben, so dass Sie "
|
||||
"sprechen können, bis Sie die Leertaste loslassen. Wenn die Stummschaltung "
|
||||
"aufgehoben ist, werden Sie durch Drücken der Leertaste stummgeschaltet, bis "
|
||||
"Sie die Leertaste loslassen."
|
||||
" den Schaltflächen oben rechts oder mit den Tastenkombinationen ``M`` zum "
|
||||
"Stummschalten von Audio und ``V`` zum Deaktivieren von Video. Sie können "
|
||||
"auch die ``Leertaste`` verwenden, um die Stummschaltung zu umzuschalten. "
|
||||
"Wenn Sie stummgeschaltet sind, können Sie durch Drücken der Leertaste die "
|
||||
"Stummschaltung aufheben, so dass Sie sprechen können, bis Sie die Leertaste "
|
||||
"loslassen. Wenn die Stummschaltung aufgehoben ist, werden Sie durch Drücken "
|
||||
"der Leertaste stummgeschaltet, bis Sie die Leertaste loslassen."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:36
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow"
|
||||
" just above the video stream. Bring it back with the little arrow again."
|
||||
@@ -118,11 +132,11 @@ msgstr ""
|
||||
"(nützlich bei einer Bildschirmfreigabe). Mit dem kleinen Pfeil können Sie es"
|
||||
" wieder einblenden."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:39
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:44
|
||||
msgid "Starting a screen share"
|
||||
msgstr "Eine Bildschirmfreigabe starten"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:41
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. "
|
||||
"Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an "
|
||||
@@ -133,11 +147,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Monitor, ein Anwendungsfenster oder eine einzelne Browser-Registerkarte "
|
||||
"freizugeben."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:44
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:49
|
||||
msgid "More settings"
|
||||
msgstr "Weitere Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:46
|
||||
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the conversation menu you can choose to go full-screen. You can also do "
|
||||
"this by using the ``F`` key on your keyboard. In the conversation settings, "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user