Translate federated_cloud_sharing.pot in gl

100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot'
on 'gl'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2023-06-12 07:39:39 +00:00
committed by GitHub
parent f9aed94e73
commit 58af4721e5

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3
msgid "Using Federation Shares"
msgstr "Usar a compartición federada"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"A compartición federada permítelle montar ficheiros compartidos dende "
"servidores Nextcloud remotos, creando así a súa propia nube de Nextclouds. "
"Pode ligazóns directas de compartición cos usuarios noutros servidores "
"Nextcloud."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Creando unha nova compartición federada"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12
msgid ""
"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by "
"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or "
"ownCloud 9+ servers:"
msgstr ""
"O uso da compartición federada está activado de xeito predeterminado en "
"instalacións Nextcloud novas ou actualizadas. Siga estes pasos para crear "
"unha nova compartición con outros servidores Nextcloud ou ownCloud 9+:"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15
msgid ""
"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or "
"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of "
"the remote user in this form: ``<username>@<oc-server-url>``. The form "
"automatically confirms the address that you type and labels it as "
"\"remote\". Click on the label."
msgstr ""
"1. Acceda á súa páxina ``Ficheiros`` e prema na icona **Compartir** no "
"ficheiro ou directorio que quere compartir. Na barra lateral introduza o "
"nome de usuario e o URL do usuario remoto neste formulario: "
"``<username>@<oc-server-url>``. O formulario faise eco automaticamente do "
"enderezo que escribe e etiqueta como «remoto». Prema na etiqueta."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
msgid ""
"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
" **Can edit**."
msgstr ""
"2. Cando o servidor local Nextcloud teña unha conexión satisfactoria co "
"servidor do Nextcloud remoto, verá unha confirmación. A súa única opción "
"para compartir é **Pode editar**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26
msgid ""
"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. "
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."
msgstr ""
"Prema Compartir en calquera momento para ver con quen compartiu o seu "
"ficheiro. Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento "
"premendo na icona do lixo. Isto só desliga a compartición e non elimina "
"ningún ficheiro."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
msgstr "Creando unha nova compartición federada mediante correo"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33
msgid ""
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
msgstr ""
"Use este método cando estea compartindo con usuarios en ownCloud 8.x e máis "
"antigos."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35
msgid ""
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
"create the link for you and email it to your recipient."
msgstr ""
"E se non coñece o nome de usuario ou o URL? Entón pode facer que o Nextcloud"
" cree a ligazón por vostede e envialo por correo ao seu destinatario."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40
msgid ""
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button."
msgstr ""
"Cando o destinatario reciba o seu correo, terá que dar varios pasos para "
"completar a ligazón de compartir. Primeiro debe abrir a ligazón que enviou "
"nun navegador web e após premer no botón **Engadir ao seu Nextcloud**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46
msgid ""
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
"this field and press the return key, or click the arrow."
msgstr ""
"O botón **Engadir ao seu Nextcloud** cambia a un campo de formulario e o seu"
" destinatario debe introducir o URL do seu servidor Nextcloud ou ownCloud "
"neste campo e premer a tecla de retorno ou premer na frecha."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52
msgid ""
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
" the **Add remote share** button and they're finished."
msgstr ""
"A seguir, verán un diálogo pedindo confirmación. Todo o que teñen que facer "
"é premer no botón **Engadir unha compartición remota** e xa remataron."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55
msgid ""
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."
msgstr ""
"Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento premendo na "
"icona do lixo. Isto só desliga a compartición e non elimina ningún ficheiro."